So... I just found out that the company... |
Я только что узнал что компания... |
And his father found out about it? |
И его отец об этом узнал? |
My ex-boyfriend, Billy, bailed, right after he found out I was knocked up, so... |
Мой бывший парень Билли сбежал сразу после того как узнал, что я залетела, так что... |
Honestly, Mom, you lost your right to make decisions when I found out you spent a year drugging me. |
Честно, Мам, ты потеряла твое право принимать решения когда узнал, что ты давала мне на протяжении года наркотики. |
I just found out that you fired Eddie |
Я только что узнал, что ты уволил Эдди. |
When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose. |
Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде. |
But I must admit I did feel a modicum of relief when I found out that you had run him over in a boat. |
Но должен признаться, я почувствовал долю облегчения, когда узнал, что вы проехались по нему на лодке. |
Look, when I found out where Kelly'd come from, the life she'd lived, it all made sense. |
Послушайте, когда я узнал, откуда взялась Келли, какой жизнью она жила, всё встало на свои места. |
You know, I really wish you would have told me about Riley when you first found out. |
Знаешь, я правда хотела бы, чтобы ты рассказал мне про Райли сразу же, как только узнал. |
You just found out you were a dad 48 hours ago. |
Ты узнал, что ты отец, только 48 часов назад. |
Definitely is possible, and if you found out about that, you probably would become very angry. |
Возможно. И, когда ты узнал об этом, вероятно, очень разозлился. |
When I found out I won, I was delighted! |
Когда я узнал, что стал победителем, я был безумно рад этому. |
It was never searched and then, six months later, he found out it was going to be flooded. |
Он никогда не разрабатывался, а потом, шесть месяцев спустя, он узнал, что его затопят. |
When he found out I go to Rosewood High, he asked me to be discreet. |
Когда он узнал, что я учусь в Роузвудской школе, то попросил меня не болтать о работе. |
Maybe... Maybe someone found out she wasn't who she said she was. |
Может... может, кто-то узнал, что она была не той, кем представлялась. |
What I can't figure out is how you knew she was still at the scene of the crime. |
Я не могу понять, как ты узнал, что она осталась на месте преступления. |
Wait, no, she did everything she could to keep you from finding out. |
Подожди, нет, она сделала всё, чтобы ты не узнал об этом. |
But maybe his dad found out, because Sam stopped cooperating a few weeks back and I never heard from him since. |
Может его отец узнал об этом, потому что несколько недель назад Сэм перестал помогать и больше я с ним не общался. |
I think Sam found out, confronted Hughes, Hughes killed him. |
Сэм узнал об этом и предъявил это Хьюзу, а он убил его. |
And I found out I was an eighth homey and so, you know. |
Я узнал, что я на одну восьмую мексиканец... |
I found out about it at 10 1⁄2 hours before the report by Vannovski; a disgusting impression was left by this news. |
Я об этом узнал в 10 1/2 ч. перед докладом Ванновского; отвратительное впечатление осталось от этого известия. |
In one case, they found out that the only Christians that their host knew about were a man named Dmitri and his wife Lyudmila. |
Он узнал, что единственными христианами в этой украинской деревне были мужчина по имени Дмитрий и его жена Людмила. |
During the investigation, Tony has a hit put out on him by a business man named Ray Jack Montero. |
В ходе расследования Тони узнал, что в его пропаже виноват деловой человек по имени Рэй Джек Монтеро. |
He later found out that Stephen had supported the rioters, - probably in order to find and kill Aron. |
Позже он узнал, что Штефан поддерживал мятежников, - вероятно, для того чтобы найти и убить Арона, своего претендента на престол. |
When I found out what her name was, that added up too. |
Когда я узнал, как её звали, то мне всё стало ясно. |