| So... I just found out that the company... | Я только что узнал что компания... |
| And his father found out about it? | И его отец об этом узнал? |
| My ex-boyfriend, Billy, bailed, right after he found out I was knocked up, so... | Мой бывший парень Билли сбежал сразу после того как узнал, что я залетела, так что... |
| Honestly, Mom, you lost your right to make decisions when I found out you spent a year drugging me. | Честно, Мам, ты потеряла твое право принимать решения когда узнал, что ты давала мне на протяжении года наркотики. |
| I just found out that you fired Eddie | Я только что узнал, что ты уволил Эдди. |
| When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose. | Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде. |
| But I must admit I did feel a modicum of relief when I found out that you had run him over in a boat. | Но должен признаться, я почувствовал долю облегчения, когда узнал, что вы проехались по нему на лодке. |
| Look, when I found out where Kelly'd come from, the life she'd lived, it all made sense. | Послушайте, когда я узнал, откуда взялась Келли, какой жизнью она жила, всё встало на свои места. |
| You know, I really wish you would have told me about Riley when you first found out. | Знаешь, я правда хотела бы, чтобы ты рассказал мне про Райли сразу же, как только узнал. |
| You just found out you were a dad 48 hours ago. | Ты узнал, что ты отец, только 48 часов назад. |
| Definitely is possible, and if you found out about that, you probably would become very angry. | Возможно. И, когда ты узнал об этом, вероятно, очень разозлился. |
| When I found out I won, I was delighted! | Когда я узнал, что стал победителем, я был безумно рад этому. |
| It was never searched and then, six months later, he found out it was going to be flooded. | Он никогда не разрабатывался, а потом, шесть месяцев спустя, он узнал, что его затопят. |
| When he found out I go to Rosewood High, he asked me to be discreet. | Когда он узнал, что я учусь в Роузвудской школе, то попросил меня не болтать о работе. |
| Maybe... Maybe someone found out she wasn't who she said she was. | Может... может, кто-то узнал, что она была не той, кем представлялась. |
| What I can't figure out is how you knew she was still at the scene of the crime. | Я не могу понять, как ты узнал, что она осталась на месте преступления. |
| Wait, no, she did everything she could to keep you from finding out. | Подожди, нет, она сделала всё, чтобы ты не узнал об этом. |
| But maybe his dad found out, because Sam stopped cooperating a few weeks back and I never heard from him since. | Может его отец узнал об этом, потому что несколько недель назад Сэм перестал помогать и больше я с ним не общался. |
| I think Sam found out, confronted Hughes, Hughes killed him. | Сэм узнал об этом и предъявил это Хьюзу, а он убил его. |
| And I found out I was an eighth homey and so, you know. | Я узнал, что я на одну восьмую мексиканец... |
| I found out about it at 10 1⁄2 hours before the report by Vannovski; a disgusting impression was left by this news. | Я об этом узнал в 10 1/2 ч. перед докладом Ванновского; отвратительное впечатление осталось от этого известия. |
| In one case, they found out that the only Christians that their host knew about were a man named Dmitri and his wife Lyudmila. | Он узнал, что единственными христианами в этой украинской деревне были мужчина по имени Дмитрий и его жена Людмила. |
| During the investigation, Tony has a hit put out on him by a business man named Ray Jack Montero. | В ходе расследования Тони узнал, что в его пропаже виноват деловой человек по имени Рэй Джек Монтеро. |
| He later found out that Stephen had supported the rioters, - probably in order to find and kill Aron. | Позже он узнал, что Штефан поддерживал мятежников, - вероятно, для того чтобы найти и убить Арона, своего претендента на престол. |
| When I found out what her name was, that added up too. | Когда я узнал, как её звали, то мне всё стало ясно. |