I found out Manbo Construction's bidding price. |
Я узнал цену "Ман Бо Констракшн". |
Considering I found out I was covering walk-ins from Nelson while in the middle of a walk-in, I think I comported myself admirably. |
Учитывая, что я узнал о своей обязанности заниматься посетителями от Нельсона уже в процессе разговора с посетителем, думаю, что повёл себя блестяще. |
You should know that Simon Stern fired his entire event-management team when he found out that he was underbid. |
Саймон Стерн уволил всю свою команду по организации мероприятий, когда узнал, что вы отбили у него клиентов. |
Then I found out the Auto Club has free locksmith service, so I signed up. |
А потом я узнал, что Авто-Клуб предоставляет бесплатных слесарей, и вступил в него. |
But when I found out you rented th eroom to someone else, I was devastated. |
Но после того, как я узнал, что ты сдал комнату кому-то другому, я почувствовал себя опустошённым. |
Mr Maddox found out that his partner had been provisioning the army through a holding company, which was at odds with his pacifist credo. |
Мистер Мэддокс узнал, что его партнёр снабжает армию продуктами через холдинговую компанию, что не очень соответствовало его пацифистским убеждениям. |
He figured out that Dr. Rudnick and I were intimate. |
Он узнал, что у нас с Доктором Рудником особые отношения. |
And I found out by looking at it that I search most at 11 o'clock in the morning. |
Изучив свою историю, я узнал, что ищу, в основном, в 11 часов утра. |
I told him you found out that I covered up Daniel Hardman's embezzlement. |
Я сказала, что ты узнал о моей роли в хищении денег Дэниелем Хардманом. |
And being a bloodhound about these things, Louis found out and used it as leverage to come back. |
Но Луис, собаку съевший на таких делах, всё узнал и использовал это, чтобы вернуться. |
He called you as soon as he found out I had volchok in custody. |
Он сразу же позвонил тебе, как только узнал, что Волчек под моей опекой. |
I once found out Marco... planned on cheating on me with someone he met threw a personal ad. |
Однажды я проверял Марко... и узнал, что он обманывает меня, встречаясь с кем-то по объявлению. |
Billy found out John was delivering the car directly to the cooling spot for the first time. |
Билли узнал, что Джон в первый раз должен был сам пригнать тачку в мастерскую. |
Did not know what a quintillion was, so I found out and it's a lot. |
Я, правда, точно так же не знал сколько это - квинтильон, так что поспрашивал тут и узнал, что это дофига. |
Then he found out Zoe was a Twihard, and then he became Vampire Steve. |
Потом узнал, что Зои поклонница "Сумерек", и стал Стивом-вампиром. |
I found out you really can't get everything at everything-on-a-stick. |
Я узнал, что на самом деле во "все на палочке" нельзя получить все. |
And Hathaway's just found out that Barry Winter left the Gloucester force under a cloud because he'd had an affair with her during the case. |
И Хатвей, только что узнал, что Барри Винтер, оставил свою работа в Глостер, при довольно сомнительных обстоятельствах, потому что, у него был с ней роман, во время расследования преступления. |
I've been carrying this around ever since I found out... who you were, deciding whether I should give it to you or not. |
Я таскал её с собой с тех пор, как узнал... узнал, кто ты, всё думал, надо ли его тебе отдать. |
I was doing my due diligence on the hotel staff when I found out |
Я пообщался с персоналом гостиницы и узнал, что |
I'm inside me! Bald, white Dr. Dre Who found out the hard way |
Лысый, белый Доктор Дре, что узнал жесткий спосбоб |
All right, look, I went online looking for an explanation... about what happened, and I found out... about this high school French class from New York. |
Я попытался найти в Интернете объяснение того, что произошло, и я узнал... о старшеклассниках, из Нью-Йорка. |
By her own account, after losing a job with a Viennese insurance company in 1930 when her employers found out who she was, Paula received financial support from her brother (which continued until his suicide in late April 1945). |
После потери работы в страховой компании в Вене в 1930 году (когда работодатель узнал о её происхождении) Паула получала финансовую поддержку от Адольфа. |
I just found out I'm not going to be able to buy in as a partner. |
Я только что узнал, что не смогу внести партнёрский взнос. |
He must have found out through his dealings with Flynn that there were millions of dollars worth of weapons at Rodman's Neck, and he decided to rob it. |
Он узнал от Флина, что на складе находится оружие на миллионы долларов, и решил украсть его. |
Milan was also back now and I said that if he found out about Mr Gannon, |
Милан тоже вернулся, и если бы он узнал о мистере Гэнноне... |