Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Узнал

Примеры в контексте "Out - Узнал"

Примеры: Out - Узнал
I was having an affair with Lance, the Reverend, and Frank found out about it. Я изменяла Фрэнку с Ленсом, преподобным, и он узнал об этом.
Some mid-level sereno figured out the C.O. up there was on the take. Один из тамошних хлопцев узнал, что местный офицер работал на наших.
I just found out that a cache of missile launchers disappeared from Maribor, Slovenia, one week ago. Я только что узнал, что неделю назад исчез тайный арсенал пусковых установок из Марибора в Словении.
But when he found out about the terrible experiments that made him he began to hate Shinra. Но когда он узнал, что он родился в ужасающем эксперименте... он возненавидел Шинру.
To this day I never found out what secret bound those two together, and what it had to do with Amadeu. До сеголняшнего дня я так и не узнал, какая тайна связывала их двоих, и какое отношение имела эта женщина к Амадеу.
Since I found out the woman I've been seeing has a husband I couldn't knock down with a hammer. С тех самых, как узнал, что девушка, с которой я встречаюсь, замужем за бугаем, которого и кувалдой не зашибешь.
And then when I found out about this psycho ex-boyfriend of hers... and the acid attack, perfect. А когда я узнал о её бывшем дружке-психопате, и что он плеснул на неё кислотой,...
I also found out that Anita is taking over as chairman until an interim election can be held. Еще я узнал, что Анита назначена председателем до тех пор пока не пройдут промежуточные выборы.
And when your own son found out about it, he was so tormented with shame... that he smashed his brains off Salisbury Crags. И когда ваш собственный сын узнал об этом, он был так снедаем стыдом... что сбросился вниз головой с Солсберских скал.
There was one who was only too happy to let herself be ruined on his account - until her husband found out. Он соблазнял женщин - как минимум одна из них не слишком вела свою честь - пока муж не узнал.
You stood right there selling me on Forstman to stop me from finding out you betrayed me. Ты стоял на этом самом месте и уговаривал меня взять Форстмана в долю, чтобы я не узнал о твоем предательстве.
Could be the intended target finds out about Stegner, decides to get preemptive and gets the jump on him. Может, тот, за кем охотился Стегнер, узнал о нем, решил взять инициативу в свои руки и убрал его.
Apparently, when he found out she was dating an Amish kid, he went off on her. По слухам, он ушёл от неё, когда узнал, что она встречается с пареньком-амишем.
Yushchenko in person was defending him from journalists when it turned out that he never graduated from Columbia University. От студентов я узнал, что человек в черной куртке - "это какой-то мужик из Газпрома".
Donovan had the idea to exchange the prisoners for medicine after he had found out that the Cuban medicine didn't help him with his own bursitis. Идея обмена пленных на медицину возникла у Донована, когда он узнал, что кубинская медицина не в состоянии оказать ему помощь с его собственным бурситом.
He said he later found out that the two men were fighting over a woman named Lucille. На следующий день Би Би Кинг узнал, что мужчины подрались из-за женщины по имени Люсиль.
Yermash also gave slanderous statements about Vladimir Motyl about which he later found out. Ермаш также допустил высказывания клеветнического характера в адрес Владимира Мотыля, о чём тот впоследствии узнал.
Many zentons ago, when I was but a squid I found out my parents were... Много центонов тому назад, когда я был еще мелким кальмарышом, я узнал, что мои родители...
Mags can hardly run loss of control based on him finding out his wife was having an affair. Мэгс не сможет заявить, что он потерял контоль над собой, когда узнал, что у его жены роман.
Good doctor found out his DEA number was being used to order Oxys in bulk, man was on a warpath. Хороший доктор узнал, что его данные используют для заказа "окси" оптом, он вышел на тропу войны.
My sister divorced him, and after I found out what kind of activities he was involved in, I broke off all ties. Моя сестра развелась с ним, а после того, как я узнал, чем он занимался, я разорвал всяческие отношения.
Apparently Elliot was furious when he found out the dog he'd given to Timmons was used in dogfighting. Очевидно Эллиот был разъярен когда он узнал собаку, что он дал Тиммонсу используемую в собачьих боях.
I only found out about it when something seemed weird about this nine millimeter shell fragment. Я узнал об этом только тогда, когда что-то пошло не так с этим фрагментом девятимиллиметровой гильзы.
As Leszek found that out, he assembled a small troop rushed to meet him in Zawichost, fiercely attacks him, captures and defeats. Когда это узнал Лешек, он, тотчас собрав небольшой отряд воинов, поспешил к нему навстречу в Завихост, обрушился на него, захватил и победил.
When Gorgopas, the other commander, found out, he killed Dexagoridas and took sole command of the city. Когда Горгоп, другой военачальник, узнал об этом, он убил Дексагорида и взял командование на себя.