Funny thing is, no one ever found out it was us. |
Смешно, что никто так и не узнал нас на этой фотографии. |
And then Donnie found out about the relationship? |
И потом Донни узнал о ваших отношениях? |
My ex found out I was coming, and he took her on vacation to Disney World. |
Мой бывший узнал, что я приеду, и увез её в Диснейленд. |
And Ross found out about you and John? |
И Росс узнал о вас с Джоном? |
I was sick to my stomach when I found out you were still alive. |
Мне стало плохо, когда я узнал, что ты все еще жив. |
But the minute you found out about the party, you should have canceled your plans. |
Но в ту минуту, в которую ты узнал о вечеринке, ты должен был отменить все свои планы. |
Guess what I just found out? |
(бабино) Угадай, что я узнал? |
I just found out that our girl winslow received this citation for driving without a license a couple months ago. |
(бабино) Я узнал, что наша уИнслоу пару месяцев назад благополучно получила права. |
The accountant found out about it, didn't he? |
А бухгалтер обо всем узнал, ведь так? |
We throw away a banana for every buck we take so no one finds out. |
За каждый бакс из кассы мы выбрасываем по банану, чтобы никто не узнал. |
You know what I found out? |
И знаешь, что я узнал? |
You think Miguel found out and did something to her? |
Ты думаешь, Мигель узнал и сделал с ней что-то? |
Lang found out and he was not happy about it. |
Он узнал, и был этому не рад. |
And... and then I found out he was fine. |
Но потом я узнал, что он жив. |
I recognized the handwriting, but I couldn't figure out what Nusrat's journal was doing with our family memorabilia... until I started reading it. |
Я узнал почерк, но не мог понять, что дневник Нузрат делает среди семейного архива... пока не начал читать его. |
To tell you the truth, you finding out's quite a weight off. |
По правде говоря, то, что ты узнал - настоящее облегчение для меня. |
When it was all over, I found out that her dad was Big Joker. |
Когда все закончилось, я узнал, что это был Большой Джокер. |
I did some research and found out that the King of England, Henry VIII, had only about 7,000 items in his household. |
Я провел некоторые изыскания и узнал, что король Англии, Генрих VIII имел только около 7,000 предметов при своем дворе. |
If Phil is her husband, then he shot Robert... because he found out about him and Polly. |
Если Фил - её муж, тогда это он убил Роберта, потому что узнал о них с Полли. |
I found out immigration was looking for me. |
я узнал, что меня разыскивает служба иммигации. |
You think Riggs found out you were in town? |
Ты думаешь Риггс узнал что ты в городе? |
Then, I found out he didn't pay the debt, he put the money on another game. |
Потом я узнал, что вместо того, чтобы заплатить долг, он поставил деньги на другую игру. |
And she really wants to leave here Before her husband finds out where she spent the night. |
И она очень хочет уехать отсюда, пока ее муж не узнал, где она провела ночь. |
Your father found out you were stealing from him? |
Ваш отец узнал, что вы его обокрали? |
Yes, but someone found out about the plan, and now Bronwen is as stiff as my Uncle Richard's hatband. |
Да, только кто-то узнал о плане, и сейчас Бронвен такая же одеревенелая, как и шляпная лента моего дяди Ричарда. |