Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Узнал

Примеры в контексте "Out - Узнал"

Примеры: Out - Узнал
You think that's what Hatcher found out? Вы думаете, об этом узнал Хатчер?
And when - when I found out... И когда - когда я узнал...
Because I didn't tell marshall for 15 years, And then he found out, And I wish I would've told him. Потому что я 15 лет не рассказывала об этом Маршаллу, а потом он узнал, и мне вдруг захотелось ему рассказать.
He did friend my cousin, though, and that's how I found out - through her. Но зато у него в друзьях моя кузина, вот так я и узнал... через нее.
I found out that people are the same all over Я узнал, что люди везде одинаковые.
When I found out that my bone-marrow transplant wasn't successful - Когда я узнал, что мой финансовый расчёт не удался...
And to keep him from ever finding out the truth, you had her put away. И чтобы он никогда не узнал правду, вы упрятали ее.
When Vega figured out what you had done, he called you from his club and told you to meet him. Когда Вега узнал что вы сделали, Он позвонил вам из своего клуба и договорился о встрече.
I also found out that certain studies suggest that children who go to daycare, actually, it helps them socialize. Еще я узнал, что уроки, которые предлагают в детском саду, подготавливают детей к жизни в обществе.
I went on Westlaw... and found out where she worked before I picked up Drew. Я зашел на справочный юридический портал... и узнал, где она работает прежде, чем заехать за Дрю.
I only keep that out when I know she won't come in. Я только решил это спрятать, когда узнал, что она не поедет.
I didn't want anyone from our side to know we were looking, but, as it turned out... Я не хотел, чтобы кто-то из наших узнал о том, что именно мы ищем, но, как, оказалось...
I just found out one of them's got a heart condition. Я только что узнал, что у одного из них проблемы с сердцем.
He heard I'd just come over from Cuba last year, and he invited me out for drinks. Он узнал, что я переехала с Кубы, год назад и он пригласил меня выпить.
I didn't fall apart until after I found out Gemma was murdered. Я был очень сосредоточенным, до того как узнал, что Джемма убита.
I reported everything when I found out who she was. Olivia, I'm sorry. Мне пришлось сообщить всё, когда я узнал, кто она.
It sounds more and more like Matt Benton found out about Jack and decided to keep him quiet. Всё больше и больше похоже на то, что Мэтт Бентон узнал о Джеке и решил заставить его молчать.
I still have to give this eulogy After everything I found out. А мне еще речь делать - после всего, что я узнал.
And we still don't know why he showed fear when he found out he was going to be rescued. И мы до сих пор не знаем, почему у него лице был написан страх, когда он он узнал, что его спасут.
You just found out I was cheating! Да ты только-что об этом узнал!
He came to see me yesterday because he was afraid Caesar found out. Вчера он пришел ко мне, пока Сизар не узнал.
And when did you find this out? И когда ты об этом узнал?
If I hadn't played him, he'd have found out about the meeting and crashed it anyway. Если бы я это не разыграла, Он бы узнал о встрече и испортил ее в любом случае.
And once I found out, I'm pretty sure my parents wouldn't have been proud of how I reacted. Как только я всё узнал. Уверен... мои родители вряд ли бы гордились тем, как я отреагировал.
But I found out the Bong bread recipe! Но я узнал рецепт хлеба Бон!