When I found out what David was doing behind my back, |
Когда я узнал, что Дэйвид делает за моей спиной, |
Ever since I found out That Donna might be cheating on me, I have not eaten or slept. |
С тех пор, как я узнал, что возможно Донна мне изменяет, я не ел и не спал. |
I found out about it, and I warned her... that if he came here again, I'd shoot them both. |
Я узнал об этом и предупредил ее, что если он придет еще один раз, то я пристрелю их обоих. |
When he found out about the affair, he asked me to divorce Amanda, and I told him I wouldn't. |
Когда он узнал о интрижке, он просил меня... развестись с Амандой, а я отказал. |
And you found out what the unnatural pigmentation is from? |
И ты узнал откуда неестественная пигментация? |
The guy found out about the affair two days ago, and he's threatened to shoot Troy at tonight's game. |
Муж узнал о романе 2 дня назад, и он угрожает убить Троя на сегодняшней игре. |
And Dempsey found out about it, right? |
И Демпси узнал об этом, верно? |
He kept evidence on cia's dealings with the gang and the senator as protection in case Ito found out about him and Miyuki. |
Он сохранил улику причасности ЦРУ с мафией и сенатором как прикрытие в случае если Ито узнал бы о нем и Миюки. |
I mean, Sofia would do anything to keep Robert from finding out about it. |
София бы пошла на что угодно, лишь бы Роберт ничего не узнал об этом. |
He was almost In tears when he found out that I was bringing someone. |
Он чуть не заплакал, когда узнал, что я приду не одна. |
But what if Tim found out? |
Но что, если Тим узнал? |
As soon as I found out about you and my dad, a lot of things made so much more sense. |
Как только я узнал о тебе и моем отце, много вещей приобрели больше смысла. |
If her husband ever found out, he would murder her. |
Если бы муж узнал, он бы убил её. |
Do you think I came out this charming? |
Ты думаешь, где я узнал все, что знаю о женщинах и отношениях? |
Look, when he found out about the affair he was livid. |
Когда он узнал о романе, он был в ярости. |
Jeyal found out, he said that he was going to take my baby away from me as soon as he was born. |
Джейал узнал об этом, он сказал, что собирается забрать у меня ребенка сразу же после его рождения. |
Walter found out, didn't he? |
Уолтер узнал об этом, так ведь? |
What if one of the other members found out and confronted him? |
Что если один из членов группы узнал об этом и прижал его к стене? |
You know, maybe he found out I was alive and went after Eric to get to me. |
Может, он узнал, что я жив, и пришел за Эриком, чтобы добраться до меня. |
I only found out he was carrying on with Maddie after you'd told us he was dead. |
Я узнал, что он что-то мутил с Мадди, только, после того, как вы сообщили, что он мертв. |
So, maybe Mickey found out the fix was in, Donna decides to shut him up. |
Может, Микки узнал, что бой договорной, а Донна решила его заткнуть. |
And you know what I found out? |
Знаешь, что я там узнал? |
And when Raul found out that you and Delgros were in bed together? |
И когда Рауль узнал что вы и Делгрос были заодно? |
When he found out that we lied to him, he was mad at you, but I think my part in it cut even deeper. |
Когда он узнал, что мы лгали ему, он взбесился на тебя, но я думаю моё участие в этом даже глубже. |
I'm just finding out, too, and that's my brother. |
Я об этом тоже только что узнал, а он мой брат. |