Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Узнал

Примеры в контексте "Out - Узнал"

Примеры: Out - Узнал
I got the first flight out as soon as I got the news. Я прибыл первым же рейсом, сразу же как узнал.
He checks your phone and, and found out you were sleeping with someone? Он проверил ваш телефон и узнал, что вы с кем-то спите?
when he found out you were a spy. Когда узнал, что ты шпион.
You know he shot himself, your partner, - when he found out you were a spy. Знаешь, он застрелился - твой партнёр, - когда узнал, что ты шпион.
When I heard there was an alert out for me, I... Когда я узнал, что я в розыске, я...
No. Is that why you killed him, to stop Aidan finding out? Поэтому вы убили его, чтобы Эйдан ничего не узнал?
You still haven't found out his name? До сих пор имени не узнал?
And how do you expect me to figure that out for you? И как ты хочешь, чтобы я узнал это для тебя?
All right, I just found out I got to ride with Shea today. Я только что узнал что сегодня ко мне приставили Шиа.
So Rufus hired a P.I. to find this Nicholas, but when the P.I. found out how much the Merlin was worth, he killed Rufus and went looking for Ducky's brother himself. Так что Руфус нанял частного детектива, чтобы найти этого Николаса, но когда детектив узнал, сколько стоит Мерлин, он убил Руфуса, и начал искать брата Даки самостоятельно.
Dad, does this have something to do with what you found out in L.A.? Папа, это как-то связано с тем, что ты узнал в Лос-Анджелесе?
And then he found out about Sam's change of name? И потом он узнал, что Сэм поменял имя?
I've just found out my mum's been taken into hospital. Только что узнал - маму в больницу положили!
Did you tell him, or did he figure it out? Ты ему рассказала или он сам узнал?
So, have you found out anything about Malachi laundering money through the Red Pony? Узнал, что-нибудь о том, что Малакай отмывает деньги через Ред Пони?
And when he found out Napoleon's violin was a fake, well, that was the final straw, nearly. И когда он узнал, что скрипка Наполеона была подделкой, она была его последней соломинкой.
But once I found out, I mean, I... couldn't just go another day without meeting my real dad. Но когда я узнал, я... я просто не мог не встретиться со своим настоящим отцом.
That's when I found out I had a brother and that he'd killed some kid. Тогда я узнал, что у меня есть брат и что он убил какого-то пацана.
When I found out she was working for Sin Rostro, I told her to run, and gave her a head start. Когда я узнал, что она работает на Сина Ростро, я сказал ей бежать и дал ей фору.
The night he found out my mother was having an affair. Когда он узнал, что у моей матери есть любовник
Well, that's what I thought, too, until I found out what he wants to do. Да, я тоже так думал, до того как узнал, что он хочет сделать.
You think he finds out about it from nina and then goes after sally? Думаете, он узнал о них от Нины и занялся Салли?
Well, I asked around, found out about the Mercedes, got some cash together, and met this guy in a scrap yard last night in putney. Ну, я поспрашивал кое-где, узнал о мерседесе, взял некую наличность с собой, и встретился с парнем на свалке для металлолома прошлой ночью в Путни.
And poor Dad found out he had a father that wasn't dead only when he finished first grade. И только когда отец закончил первый класс, он узнал что его отец выжил.
Now, how did he find that out? Итак, как он узнал об этом?