Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмам

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмам"

Примеры: Mechanisms - Механизмам
The Special Committee looks forward to future consultation between the Department of Peacekeeping Operations and Member States regarding the forthcoming report of the Department of Peacekeeping Operations Working Group on Financial Mechanisms to Support Rapid Deployment of Military Contingents. Специальный комитет с интересом ожидает проведения в будущем консультаций между Департаментом операций по поддержанию мира и государствами-членами в отношении подготавливаемого доклада Рабочей группы Департамента операций по поддержанию мира по финансовым механизмам поддержки быстрого развертывания воинских контингентов.
The ASEAN Regional Forum Confidence-building Mechanisms Seminar on Conventional Weapons Transfers, held in Cambodia in February 2001, and the United Nations Workshop on Transparency in Armaments, held in Indonesia in February 2003, made valuable contributions to such efforts. Ценный вклад в эти усилия внесли проведенный Региональным форумом АСЕАН в Камбодже в феврале 2001 года Семинар по механизмам укрепления доверия, посвященный поставкам обычных вооружений, и проведенный в Индонезии в феврале 2003 года Семинар Организации Объединенных Наций по вопросу о транспарентности в вооружениях.
In that context, it has introduced various regional initiatives on human rights, such as the establishment of the Working Group on ASEAN Human Rights Mechanisms, and the incorporation of human rights cooperation into the ASEAN Security Community Plan of Action in 2004. В этом контексте Индонезия предприняла ряд различных региональных инициатив в области прав человека, как, например, создание рабочей группы АСЕАН по механизмам в области прав человека и включение пункта о сотрудничестве в области прав человека в план действий в области безопасности АСЕАН на 2004 год.
Welcomes the establishment of the Working Group on Internet Governance and the Task Force on Financial Mechanisms, set up in accordance with the decisions of the first phase of the Summit; приветствует учреждение Рабочей группы по управлению Интернетом и Целевой группы по механизмам финансирования, созданным в соответствии с решениями первого этапа Встречи на высшем уровне;
CARICOM countries welcomed the attention to new and innovative sources of financing for development in the UNU-WIDER study, and in the report of the Technical Group on Innovative Financing Mechanisms introduced during the Summit of World Leaders for the Action against Hunger and Poverty. Страны КАРИКОМ с удовлетворением отмечают то внимание, которое уделяется новым и нетрадиционным источникам финансирования развития в исследовании ННИИЭР-УООН и докладе Технической группы по новым механизмам финансирования, представленном на Саммите с участием мировых лидеров, посвященном мерам по борьбе с голодом и нищетой.
At its third session, held in Geneva from 26 May to 6 June 2003, the Forum agreed on the establishment of the Ad Hoc Expert Group on Approaches and Mechanisms for Monitoring, Assessment and Reporting and to the convening of a meeting of the expert group. З. На своей третьей сессии, проходившей в Женеве 26 мая - 6 июня 2003 года, Форум принял решение о создании специальной группы экспертов по подходам и механизмам в области контроля, оценки и отчетности и о созыве совещания этой группы.
"High-Level Seminar on Confidence-building Mechanisms and Preventive Diplomacy" co-chaired by Germany and Indonesia within the framework of the ASEAN Regional Forum, Berlin, 27 to 29 November 2011. проведение в рамках регионального форума АСЕАН в Берлине с 27 по 29 ноября 2011 года семинара на высоком уровне по механизмам укрепления доверия и превентивной дипломатии под председательством Германии и Индонезии.
The Subcommittee further noted that the Second Hemispheric Encounter on National Mechanisms and Networks for Disaster Risk Reduction, entitled "Encounter of Santa Marta: from Theory to Practice," would be held in Santa Marta, Colombia, from 14 to 16 April 2010. Подкомитет отметил далее, что 14-16 апреля 2010 года в Санта-Марте, Колумбия, состоится вторая Встреча стран Западного полушария по национальным механизмам и сетям по уменьшению опасности бедствий под названием "Встреча в Санта-Марте: от теории к практике".
Since its establishment on 2 November 2007, the Tripartite Steering Committee for National Consultations on Transitional Justice Mechanisms has developed a Peacebuilding Fund project for the financing of national consultations, which was approved by the Joint Steering Committee for Peacebuilding on 13 March. Трехсторонний руководящий комитет для проведения общенациональных консультаций по переходным механизмам отправления правосудия после его создания 2 ноября 2007 года разработал проект по линии Фонда миростроительства для финансирования национальных консультаций, который 13 марта был одобрен совместным руководящим комитетом по миростроительству.
(b) Encourage the Advisory Committee and the Expert Mechanisms to continue to pay attention to the relevant dimension of violence against women in their work and recommendations, in cooperation with the Special Rapporteur and other relevant mandates. Ь) рекомендовать Консультативному комитету и экспертным механизмам продолжать, в сотрудничестве со Специальным докладчиком и другими соответствующими мандатами, уделять внимание соответствующему аспекту насилия в отношении женщин в их работе и рекомендациях;
Information from interactive dialogue mechanisms Информация, полученная благодаря механизмам интерактивного диалога
Decision on funding mechanisms 25 Е. Решение по механизмам финансирования 25
Agreed conclusions on institutional mechanisms Согласованные выводы по институцио-нальным механизмам
National mechanisms in ECE governments Национальным механизмам правительств стран ЕЭК
Support for human rights mechanisms; оказание содействия механизмам защиты прав человека;
Assistance to future transitional justice mechanisms Содействие будущим механизмам правосудия переходного периода
preventive mechanisms 37 - 48 11 отношение к национальным превентивным механизмам 37-48 13
Monitoring activities and support for mechanisms Деятельность по мониторингу и оказанию поддержки механизмам
Access to mechanisms for obtaining redress Доступ к механизмам получения возмещения
Guidebook on technology transfer mechanisms Руководство по механизмам передачи технологии
Consultant for project on institutional mechanisms Консультант проекта по институциональным механизмам
Specifically, UNECE and its Committee on Sustainable Energy's Ad Hoc Group of Experts on Coal in Sustainable Development can encourage experts on finance and the Kyoto Mechanisms to collaborate with coal and CMM experts and government officials on the following issues: В частности, ЕЭК ООН и Специальная группа экспертов по роли угля в устойчивом развитии под эгидой ее Комитета по устойчивой энергетике могут поощрять сотрудничество экспертов по финансам и киотским механизмам с экспертами в области угля и ШМ, а также правительственными чиновниками по следующим вопросам:
The sophisticated deception mechanisms employed by proliferators will require effective multilateralism and a whole-of-society approach. Для противодействия изощренным механизмам обмана, применяемых теми, кто занимается распространением ядерного оружия, необходимо разработать эффективный многосторонний подход, предусматривающий участие всего общества.
United Nations and regional human rights mechanisms should systematically cross-reference their jurisprudence and recommendations. Правозащитным механизмам Организации Объединенных Наций и региональным правозащитным механизмам следует систематически применять перекрестные ссылки на юридическую практику и рекомендации друг друга.
So our DNA has the capacity to do these kinds of wound-healing mechanisms. Таким образом, наша ДНК обладает способностью к таким рано-исцеляющим механизмам.