Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмам

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмам"

Примеры: Mechanisms - Механизмам
But, after the exhaustion of the Maoist strategy in the 1970's, Chinese leaders turned to market mechanisms to foster economic development. Но после исчерпания маоистской стратегии в 1970-х годах китайские лидеры перешли к рыночным механизмам для содействия экономическому развитию.
Both fundamentalism and the demands of assimilation - be like us, now! - pre-empt these mechanisms. И фундаментализм, и требования ассимиляции - будьте такими, как мы, прямо сейчас! - мешают этим механизмам.
So our DNA has the capacity to do these kinds of wound-healing mechanisms. Таким образом, наша ДНК обладает способностью к таким рано-исцеляющим механизмам.
In those domains, bringing market mechanisms and cash incentives may undermine or crowd out nonmarket values and attitudes worth caring about. В этих областях обращение к рыночным механизмам и денежным вознаграждениям может подорвать или вытеснить не рыночные ценности и отношения, о которых стоит заботиться.
The same applies for national and quasi-national human rights mechanisms. То же самое относится к национальным и полунациональным правозащитным механизмам.
We know that complicated mechanisms take a long time to evolve. Мы знаем, что сложным механизмам для эволюции требуется много времени.
We will strive to give those mechanisms the full scope and force which they were intended to have. Мы намерены предоставить указанным механизмам все полномочия и ресурсы, которые предусматриваются в соответствии с этим законом.
The present paper focuses on the external oversight mechanisms and, in particular, on the role of the Board of Auditors. В настоящем документе основное внимание уделяется механизмам внешнего надзора, и в частности роли Комиссии ревизоров.
(b) Ad hoc expert group meeting on innovative financial mechanisms for electric power development. Ь) совещание специальной группы экспертов по новаторским финансовым механизмам для развития электроэнергетики.
And, thirdly, we should promote mechanisms for maintaining coordination between organs and activities. И, в-третьих, мы должны содействовать механизмам, осуществляющим координацию органами и их деятельности.
The meeting was attended by experts in various branches of international law and specialists in the various regional mechanisms for the protection of human rights. В работе совещания приняли участие эксперты из различных областей международного права и специалисты по различным региональным механизмам защиты прав человека.
The United Nations is similar in structure to national mechanisms of power and decision-making. По своей структуре Организация Объединенных Наций аналогична национальным механизмам власти и принятия решений.
Upon the recommendations of the Department, IACSD decided on mechanisms for such coordination. По рекомендации Департамента МКУР принял решение по механизмам координации.
Provide financing and technical assistance for sustainable financing mechanisms for marine protected areas, including coral reef conservation and management. Эти мероприятия предназначаются для предоставления финансовой и технической помощи механизмам устойчивого финансирования охраняемых морских районов, включая средства для охраны и рационального использования коралловых рифов.
More attention must be given to social mechanisms for the support of the elderly and the means to fund them. Больше внимания необходимо уделять социальным механизмам поддержки пожилых и средствам финансирования этих механизмов.
The Decade's mechanisms should be enabled to respond with practical initiatives to these needs. Механизмам Десятилетия следует предоставить возможности выдвигать практические инициативы в целях удовлетворения этих потребностей.
We will continue to have special regard for African interests and needs in our efforts to facilitate access to existing resources and mechanisms. Мы намерены и в дальнейшем уделять особое внимание обеспечению интересов африканских стран и их потребностей при осуществлении шагов, направленных на облегчение доступа к существующим ресурсам и механизмам.
The titles of the sections on mass media and mechanisms should be modified to reflect suggestions made during the discussion. Заголовки разделов по средствам массовой информации и механизмам должны быть видоизменены с учетом предложений, внесенных в ходе обсуждений.
Exchange of information and intelligence must replace earlier control mechanisms as the foundation for an effective international control system. На смену имевшимся ранее механизмам контроля должен прийти обмен информацией и разведывательными данными в качестве основы для эффективной международной системы контроля.
Our efforts to eliminate drug production will not be worth while unless we can crack down on the marketing and distribution mechanisms. Наши усилия по ликвидации производства наркотиков не увенчаются успехом, если мы не сможем нанести удар по механизмам сбыта и распределения.
The Security Council should, as far as possible, have recourse to the dispute settlement mechanisms already in place. Совет Безопасности в максимальной степени должен обращаться к уже существующим механизмам разрешения споров.
Due attention should be given to peace-building mechanisms. Необходимо уделять должное внимание механизмам укрепления мира.
In other cases existing mechanisms were granted new, broader tasks. В некоторых случаях существующим механизмам были поручены новые, более широкие задачи.
Civil society groups, women's organizations and all those pursuing equality objectives, can be an essential support for institutional mechanisms. Общественные, женские и любые другие организации, ставящие своей целью обеспечение равенства, могут оказывать значительную поддержку институциональным механизмам.
Other obstacles concern the conditions of work imposed on institutional mechanisms. Другие препятствия касаются условий работы, навязываемых институциональным механизмам.