Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмам

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмам"

Примеры: Mechanisms - Механизмам
Some delegations stressed that the work should focus on achieving complementarities to existing mechanisms without infringing on the regulatory scope of existing agreements or duplicating ongoing efforts. Некоторые делегации подчеркнули, что работу следует сосредоточить на обеспечении взаимодополняемости по отношению к существующим механизмам без ущемления сферы регулирования имеющихся соглашений и дублирования предпринимаемых усилий.
Finally, he noted that victims' access to grievance mechanisms offered by PMSCs was often not easy. В заключение он отметил, что доступ потерпевших к механизмам рассмотрения жалоб, предлагаемым ЧВОК, нередко затруднен.
Yemen praised Morocco for its attention to UPR showing its sincerity towards United Nations mechanisms. Йемен высоко отозвался о том внимании, которое Марокко уделяет УПО и которое свидетельствует о его искреннем отношении к механизмам Организации Объединенных Наций.
France welcomed the ratification by Ecuador of core international human rights instruments and its standing invitation to the special procedure mechanisms. Франция приветствовала ратификацию Эквадором основных международных договоров по правам человека и направленное Эквадором постоянное приглашение механизмам специальных процедур.
Renewed emphasis on and adequate funding for follow-up mechanisms and sustained international cooperation in addressing race-related offences were needed. Необходимо вновь привлечь внимание к механизмам последующей деятельности и последовательному международному сотрудничеству в борьбе с преступлениями на расовой почве и выделить достаточные финансовые средства на эти нужды.
Every State should be encouraged and have access to robust mechanisms to address human rights violations. Каждое государство должно поощрять права человека и иметь доступ к надежным механизмам борьбы с нарушениями прав человека.
She concluded by underlining States' legal obligation to ensure that nobody was deprived of equal access to competent and impartial judicial and adjudicatory mechanisms. Оратор завершает выступление, подчеркнув правовое обязательство государств обеспечить, чтобы ни один человек не был лишен равного доступа к компетентным и беспристрастным судебным и арбитражным механизмам.
OHCHR continued to support the mechanisms established in the follow-up to the World Conference against Racism. УВКПЧ продолжает оказывать поддержку механизмам, созданным в рамках последующей деятельности по итогам Всемирной конференции по вопросам борьбы с расизмом.
The task force devoted particular attention to the WTO and other international trade mechanisms, including the negotiations of the Doha Round. Целевая группа уделила особое внимание ВТО и другим международным торговым механизмам, включая Дохинский раунд торговых переговоров.
This would supplement mechanisms currently in place for ensuring the quality of parliamentary documentation. Эта мера предлагается дополнительно к уже созданным механизмам обеспечения высокого качества документов для заседающих органов.
The Committee notes with satisfaction that many expatriate Malians have the opportunity to participate in presidential elections thanks to mechanisms established in certain countries. Комитет с удовлетворением отмечает, что благодаря созданным в некоторых странах механизмам ряд малийцев, проживающих за границей, смогли принять участие в президентских выборах.
(b) Supporting, upon request, national Global Programme of Action clearing-house mechanisms. Ь) оказание по соответствующим просьбам поддержки национальным механизмам обмена информацией в рамках Глобальной программы действий.
Intensify efforts to communicate MONUC operational rules and constraints to military contingents, with particular attention to mechanisms for exceptional situations. Активизировать усилия по доведению оперативных правил МООНДРК и ограничений до сведения воинских контингентов, с уделением особого внимания механизмам на случай исключительной ситуации.
National public schemes are equivalent to subsidy mechanisms of national Governments. Национальные государственные схемы аналогичны применяемым национальными правительствами механизмам субсидирования.
The Committee further notes that age should not be an impediment for children in accessing complaints mechanisms within the justice system and administrative proceedings. Комитет далее отмечает, что возраст не должен служить препятствием для детей в плане предоставления им доступа к механизмам подачи жалоб в системе отправления правосудия и в ходе административных разбирательств.
The Committee recommends that, when applicable, independent national human rights institutions ensure that children can easily access complaints mechanisms and advisory services. Комитет рекомендует, чтобы, когда это возможно, независимые национальные правозащитные учреждения обеспечивали беспрепятственный доступ детей к механизмам подачи жалоб и консультативным службам.
The programme will support inter-agency mechanisms to ensure the timely deployment of personnel during crisis and transition periods. Программа будет помогать межучрежденческим механизмам обеспечивать своевременное направление персонала в условиях кризисов и в переходные периоды.
Monitoring mechanisms should nominate a single member to liaise with the Secretariat on editing and translation matters. Механизмам наблюдения следует назначать одного сотрудника, который контактировал бы с Секретариатом по вопросам редактирования и письменного перевода.
Nicaragua had carried out an agricultural census which had revealed an enormous and growing gender gap regarding access to formal and informal credit mechanisms. Власти Никарагуа провели сельскохозяйственную перепись, результаты которой показали наличие колоссального и увеличивающегося гендерного разрыва в плане доступа мужчин и женщин к официальным и неофициальным механизмам кредитования.
A third exercise lasting for half a day was organized by the Optional Protocol Contact Group as a workshop concerning national preventive mechanisms. Третье мероприятие продолжительностью в полдня было организовано Контактной группой по Факультативному протоколу в формате рабочего совещания, посвященного национальным превентивным механизмам.
Provide technology and information transfer to ensure access to appropriate control mechanisms. Организация передачи технологии и информации для обеспечения доступа к надлежащим механизмам контроля.
Furthermore, the review focuses on the budget processes and current funding mechanisms of OHCHR. Кроме того, повышенное внимание в обзоре уделяется бюджетным процедурам и существующим механизмам финансирования УВКПЧ.
These mechanisms continue to strengthen the promotion and protection of all human rights in all categories of member States. Благодаря этим механизмам продолжает улучшаться положение дел с поощрением и защитой всех прав человека во всех категориях государств-членов.
For example, minority women may lack access to remedies and complaint mechanisms for racial discrimination because of gender-related bias and discrimination. Так, например, женщинам из числа меньшинств может быть отказано в доступе к средствам судебной защиты и механизмам подачи жалоб на расовую дискриминацию вследствие гендерных предрассудков и дискриминации по признаку пола.
Field presences also provided support to the monitoring mechanisms of United Nations human rights treaty bodies. Местные отделения и миссии оказывали также поддержку наблюдательным механизмам договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека.