Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмам

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмам"

Примеры: Mechanisms - Механизмам
Owing to a lack of infrastructure, rural women may have even less access to mechanisms of safety and justice. Из-за нехватки инфраструктуры сельские женщины пользуются еще более ограниченным доступом к механизмам обеспечения безопасности и правосудия.
There is an urgent need to prioritize mechanisms to make national-level, gender-disaggregated data available. Существует настоятельная необходимость уделения первоочередного внимания механизмам сбора данных, дезагрегированных по признаку пола, на национальном уровне.
To facilitate access to redress mechanisms, States parties could for example designate a domestic workers' Ombudsperson. Для облегчения доступа к механизмам восстановления права государства-участники могли бы, например, назначить уполномоченного по делам домашней прислуги.
5.2 Country offices have access to new mechanisms to facilitate partnerships requirements for disaster risk reduction and recovery. 5.2 Обеспечение доступа страновых отделений к новым механизмам в целях облегчения требований по созданию партнерств для деятельности по уменьшению опасности бедствий и преодолению их последствий.
For example, UNFPA is supporting capacity-building of its country offices to access inter-agency funding mechanisms. Например, ЮНФПА оказывает помощь своим страновым отделениям в получении доступа к межучрежденческим механизмам финансирования.
Improving access to various investment and financial mechanisms would also relieve the burden on Government budgets. Улучшение доступа к различным инвестиционным и финансовым механизмам также помогло бы облегчить бремя, лежащее на государственном бюджете.
Conditional to access to flexible mechanisms. Зависит от доступа к гибким механизмам.
Access to international financial mechanisms will be facilitated by a legally binding agreement. Юридически обязательное соглашение будет содействовать доступу к международным механизмам финансирования.
This is left to the appropriate courts, administrative tribunals or to established international arbitration mechanisms. Эта функция передается соответствующим судам, административным трибуналам или специально учрежденным механизмам международного арбитража.
When they are able to identify the perpetrator, they often resort to traditional justice mechanisms, including amicable settlements. Они часто предпочитают, когда они в состоянии опознать виновного, прибегать к традиционным механизмам правосудия, включая полюбовное урегулирование претензий.
Such a framework would generate the requisite confidence in the security architecture and security governance mechanisms by all stakeholders. Такие рамки обеспечили бы необходимое доверие всех заинтересованных сторон к архитектуре безопасности и механизмам управления соответствующей системой.
Call upon the developed countries to respond to the challenges posed by climate change and to substantially support the mechanisms of the Kyoto Protocol. Призываем развивающиеся страны принять меры для решения проблем, обусловленных изменением климата, и оказать действенную поддержку механизмам Киотского протокола.
LSN organized a side event on international and national monitoring mechanisms. ППМ организовала параллельные мероприятия по международным и национальным механизмам контроля.
Azerbaijan also invited all relevant human rights mechanisms and procedures to pay due attention to this issue. Азербайджан также предложил всем соответствующим правозащитным механизмам и процедурам уделять надлежащее внимание этому вопросу.
Canada has already submitted detailed information to both mechanisms, including a June 2009 response to the Special Rapporteur. Канада уже представила подробную информацию обоим механизмам, в том числе в ответе Специальному докладчику в июне 2009 года.
He would therefore welcome information on mechanisms of redress for violations of the Convention. Поэтому он приветствовал бы информацию по механизмам обеспечения компенсации в случае нарушений Конвенции.
All Parties called for a fair, equitable, representative and balanced representation of membership consistent with other Convention institutions and mechanisms. Все Стороны призвали к обеспечению справедливой, равноправной, представительной и сбалансированной представленности членского состава сообразно другим институтам и механизмам Конвенции.
The importance of a baseline scenario as an instrument for national planning and also for future negotiation of international financing and market mechanisms was highlighted. Было обращено внимание на важность сценария исходных условий как инструмента национального планирования, а также на его большое значение в контексте будущих переговоров по международным схемам финансирования и рыночным механизмам.
Benchmark 16: Staff members have recourse to non-formal complaints mechanisms. Контрольный параметр 16: Сотрудники имеют доступ к неформальным механизмам рассмотрения жалоб.
Thanks to domestic mechanisms created by its member States to ensure implementation of the Programme of Action, the organization has made substantive progress. Благодаря национальным механизмам, созданным ее государствами-членами для обеспечения осуществления Программы действий, Организация добилась заметного прогресса.
She also wished to know whether persons hospitalized involuntarily had access to complaint mechanisms and whether their living conditions were subject to independent monitoring. Она также хотела бы узнать, имеют ли госпитализированные в принудительном порядке лица доступ к механизмам подачи жалоб, и являются ли их жизненные условия предметом независимого мониторинга.
The SPT shall offer the national preventive mechanisms training and technical assistance with a view to strengthening their capacities. ППП предлагает национальным превентивным механизмам условия для подготовки кадров и техническую помощь с целью укрепления их потенциала.
Interfaith International congratulated the country on its openness to Council mechanisms. Международная межконфессиональная организация высоко оценила открытость страны по отношению к механизмам Совета.
Italy welcomed the issuance of a standing invitation to international human rights mechanisms and the willingness to host an office of OHCHR. Италия приветствовала направление постоянного приглашения международным механизмам по правам человека и готовность Гондураса принять у себя отделение УВКПЧ.
The Subcommittee established regional task forces on national preventive mechanisms, as well as working groups on medical and security issues, respectively. Подкомитет учредил целевые группы по национальным превентивным механизмам, а также рабочие группы по вопросам охраны здоровья и безопасности соответственно.