Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмам

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмам"

Примеры: Mechanisms - Механизмам
Discipline is exercised by market mechanisms, including takeovers and the depression of share values due to sales. Дисциплина обеспечивается благодаря таким рыночным механизмам, как поглощения и снижение стоимости акций в результате их продажи.
Special attention has been paid to making the monitoring mechanisms more efficient in the last few years. В последние годы уделялось особое внимание приданию большей эффективности этим механизмам контроля.
Inter-State and regional standards and agreements on environmental impact assessment and compensation mechanisms need to be worked out. Необходима разработка межгосударственных и региональных норм и соглашений по ОВОС и компенсационным механизмам.
In parallel, we must highlight the need to facilitate States' access to international justice mechanisms. Наряду с этим мы должны осветить необходимость облегчения доступа государств к международным механизмам в области правосудия.
The European Union attached great importance to enhancing African peacekeeping capacity and was providing significant financial support to African peace and security mechanisms at the regional and subregional levels. Европейский союз придает большое значение укреплению африканского миротворческого потенциала и оказывает значительную финансовую поддержку африканским механизмам поддержания мира и безопасности на региональном и субрегиональном уровнях.
Mexico will continue to support all those mechanisms and institutions so as to promote the peaceful settlement of disputes among States. Мексика будет продолжать оказывать поддержку всем этим механизмам и институтам в целях содействия мирному урегулированию споров между государствами.
Moreover, the participation of non-governmental organizations is central also in providing support to protection mechanisms and programmatic responses. Кроме того, участие неправительственных организаций также играет главную роль в оказании поддержки механизмам защиты и выполнению мер реагирования в рамках программ.
The Council should be carefully looking at implementation mechanisms. Совету следует внимательно присмотреться к механизмам реализации.
Proposals for compliance mechanisms must be such as to ensure that they were effective, transparent, credible and economically viable. Предложения по механизмам соблюдения должны быть способны обеспечить, чтобы они были эффективными, транспарентными, убедительными и экономически жизнеспособными.
In establishing it, the international community demonstrated a clear commitment to binding, legal mechanisms to end proliferation and ensure disarmament. Ее учреждением международное сообщество продемонстрировало четкую приверженность связывающим юридическим механизмам с целью покончить с распространением и обеспечить разоружение.
We see PSI as complementing rather than conflicting with existing mechanisms in the field of non-proliferation. Мы рассматриваем ИБОР как дополнение, а не противопоставление существующим механизмам в области нераспространения.
In its implementation, the Uzbek system is similar to innovation mechanisms in the United States of America, Italy and France. По своему механизму выполнения наша система аналогична механизмам инноваций в США, Италии, Франции.
However, institutional resource regimes are more complex and cannot be reduced to market mechanisms. Однако институциональные режимы ресурсов имеют более сложный характер и не сводятся только к рыночным механизмам.
He stated that the Philippines accorded particular importance to mechanisms dealing with voluntary contributions in facilitating training, technical assistance and prevention activities. Он заявил, что Филиппины придают особую важность механизмам распоряжения добровольными взносами на цели содействия подготовке кадров, технической помощи и мероприятиям в области предупреждения.
The preparation of publications could be linked with the information-sharing mechanisms established under the electronic tools option. Подготовка публикаций может быть привязана к механизмам обмена информацией, создаваемым в рамках варианта электронных средств.
Therefore, more attention must turn to public finance mechanisms; e.g., water bonds, sub-sovereign guarantees to public utilities, etc. Поэтому больше внимания следует уделять государственным механизмам финансирования; например, облигациям на развитие систем водоснабжения, субсуверенным гарантиям, предоставляемым коммунальным службам, и т.п.
In 2001, ITC produced and published a training handbook on arbitration and alternative dispute resolution mechanisms. В 2001 году МТЦ подготовил и опубликовал учебное пособие по механизмам арбитража и альтернативного разрешения споров.
Emphasis shall be given to UNCCD-specific mechanisms, if any. Особое внимание должно уделяться механизмам, непосредственно ориентированным на КБОООН, если таковые имеются.
In close partnership with other United Nations entities, ESCAP continued to support regional cooperative mechanisms and capacity-building for the use of space technology. В тесном партнерстве с другими подразделениями Организации Объединенных Наций ЭСКАТО продолжала оказывать поддержку региональным механизмам сотрудничества, а также усилиям по укреплению потенциала в области использования космических технологий.
The Conference discussed various proposals on multilateral mechanisms for nuclear fuel supplies in the context of "nuclear renaissance" and its proliferation. Участники Конференции обсудили различные предложения по многосторонним механизмам поставок ядерного топлива в контексте «ядерного возрождения» и его распространения.
The focus of monitoring mechanisms on measurable development goals implies the need for more and better statistics to inform policy and monitor progress. Уделение особого внимания механизмам контроля за реализацией поддающихся измерению целей в области развития подразумевает необходимость в более полных и более качественных статистических данных для разработки политики и наблюдения за прогрессом.
2 workshops with members of Parliament on oversight mechanisms Организация 2 практикумов, посвященных надзорным механизмам, с участием членов парламента
The second phase of the joint programme is being planned, with equal importance attached to prevention mechanisms. В настоящее время планируется второй этап осуществления совместной программы, в рамках которого не меньшее внимание будет уделяться механизмам предупреждения.
Thus, all individuals in Venezuela have free access to effective prevention, treatment, care and support mechanisms related to HIV/AIDS. Так, в Венесуэле все граждане имеют свободный доступ к механизмам эффективной профилактики, лечения, ухода и поддержки, связанным с ВИЧ/СПИДом.
Migrants under temporary or irregular migration status are often excluded from the main housing distribution mechanisms. Мигранты, имеющие временный или ненадлежащий миграционный статус, часто не допускаются к главным механизмам распределения жилья.