Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмам

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмам"

Примеры: Mechanisms - Механизмам
Mechanisms that provide access to justice are essential for overcoming the high levels of discrimination and facilitating the exercise by indigenous peoples of their basic rights. Необходимо обеспечить коренным народам доступ к механизмам отправления правосудия в качестве крайне важного средства, позволяющего, среди прочего, вести эффективную борьбу с широкомасштабной практикой дискриминации и содействовать полному осуществлению основных прав коренных народов.
In September of that year, a WOCCU representative attended the ILO Technical Consultation on Small-Scale Financial Mechanisms in Support of Poverty Alleviation and Self-Reliant Development. В сентябре того же года представитель ВСКС участвовал в работе "Технической консультации по маломасштабным финансовым механизмам как средству облегчения бремени нищеты и содействия самодостаточному развитию", проводившейся Международной организацией труда.
Grant proposals: UNAIDS assists the Country Coordinating Mechanisms (CCMs) as needed in developing AIDS proposals for consideration by the Global Fund. Заявки на получение грантов: ЮНЭЙДС оказывает необходимую помощь Страновым координационным механизмам (СКМ) по подготовке заявок в Глобальный фонд на получение средств на противодействие СПИДу.
Mechanisms for cooperation among the islands in tourism, fisheries, energy, population/migration, and export/import management are of key concern. Особое внимание уделяется механизмам сотрудничества между островами в таких областях, как туризм, рыболовство, энергетика, народонаселение/миграция и регулирование экспорта/импорта.
Based on the previous descriptions and definitions, Mechanisms and tools for such mainstreaming, includeing gender sensitive analysis and data on budgetary expenditure; raising gender awareness in respective ministries and institutions; building commitment at policy levels; establishing networks and synergies among all stakeholders. К механизмам и средствам внедрения такого гендерного подхода относятся гендерный анализ и гендерные данные о бюджетных расходах; гендерное просвещение в министерствах и учреждениях; мобилизация поддержки на политическом уровне; налаживание связей и синергизма между всеми заинтересованными партнерами.
The recommendations of the Ad Hoc Expert Group on Approaches and Mechanisms for Monitoring, Assessment and Reporting were taken into account in resolution 4/3,11 which was covered in the introductory paragraph of the previous section on follow-up to the IPF/IFF proposals for action. Рекомендации Специальной группы экспертов по подходам и механизмам в области контроля, оценки и отчетности были учтены в резолюции 4/311, о которой говорилось в первом пункте предыдущего раздела, посвященного вопросу об осуществлении практических предложений МГЛ/МФЛ.
Mechanisms should be put in place to ensure that procedures are in place to ensure accountability once violations occur and that effective programmes exist for the care of the victim; (h) Have the right to an adequate standard of living. Особое внимание следует уделять оказанию поддержки детским и молодежным организациям, центрам, сетям и мероприятиям, средним и высшим учебным заведениям, механизмам предоставления средств к существованию и расширению возможностей для лидерства.
In accordance with Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009), the Mission co-leads the Chad Task Force on Monitoring and Reporting Mechanisms with UNICEF and UNHCR. Согласно резолюциям 1612 (2005) и 1882 (2009), Миссия возглавляет Чадскую целевую группу по механизмам наблюдения и отчетности совместно с ЮНИСЕФ и УВКБ.
In addition it also provides substantive services to the Ad Hoc Working Group on Investment and Financial Flows; Non-debt-creating Finance for Development; New Mechanisms for Increasing Investment and Financial Flows. Кроме того, в рамках подпрограммы будет обеспечиваться основное обслуживание Специальной рабочей группы по капиталовложениям и финансовым потокам; финансированию развития, не приводящему к образованию задолженности; новым механизмам наращивания капиталовложений и финансовых потоков.
The second focused on financing ICT-for-development and included a presentation by the United Nations Development Programme on the work of the Task Force on Financing Mechanisms. Вторая сессия была посвящена вопросам финансирования мер по использованию ИКТ в целях развития, и на ней Программа развития Организация Объединенных Наций предоставила информацию о результатах работы Целевой группы по механизмам финансирования.