Примеры в контексте "May - Ни"

Примеры: May - Ни
Nikolaus Sorg accepts no responsibility and is not liable for any loss which may arise from reliance on information contained on this web site. Николаус Зорг не берет никакой ответственности и не отвечает ни за какой ущеб, который может возникнуть из доверия к информации содержащейся на этом сайте.
An applicant may legally use a surname derived from any generation as far back as the grandparent. Заявитель может законно использовать фамилию, полученную от какого бы то ни было далёкого поколения, в том числе и от бабушки или дедушки.
No mortals may enter this sacred place. Ни одна живая сила не заставит нас отказаться от этой святой цели.
Whoever it was may try again. Кто бы это ни был, он может повторить попытку.
Jimmy McGill reached out to people who otherwise may never have seen an attorney in their entire lives. Джимми МакГилл обратил своё внимание на людей, которые без него могли за всю жизнь так ни разу и не получить адвокатской поддержки.
And no group or community may arrogate to itself responsibility for the conscience of individuals. Следует также добавить, что ни одна группа или община не имеют право "брать под контроль" сознание отдельных лиц.
Anyone around the world with access to the Internet may apply for an entry visa online. Любой человек, где бы он ни находился, имея доступ к Интернету, может обратиться за въездной визой по электронным каналам.
The tenant may leave without any further obligation after completion of a minimum of two years. Жилец может освободить жилплощадь без каких бы то ни было дальнейших обязательств после того, как проживает на данной площади минимум два года.
These ideas may go nowhere, at least not right away. Эти идеи могут и не привести ни к чему, по крайней мере, сейчас.
An individual may not be extradited from Ireland to face the death penalty. Ни один человек не может быть экстрадирован из Ирландии, если в стране, требующей его экстрадиции, ему грозит смертная казнь.
However, situations may change, so broader periodic assessments are necessary to ensure that no significant issue is overlooked. Однако обстоятельства могут меняться, поэтому необходимо осуществлять периодические оценки в более широком формате, чтобы обеспечить полноту охвата и не пропустить ни одного важного аспекта.
No office may give its occupant more powers than are conferred by the Constitution and the laws . Ни одна должность не предполагает исполнения большего числа функций, чем это предусмотрено Конституцией и законодательством... (статья 130 Конституция).
It also stipulates that no political refugee who has been officially granted asylum may ever be returned or extradited. В Конституции также оговаривается, что политический беженец, на законных основаниях пользующийся правом убежища, ни при каких обстоятельствах не может быть выдан или экстрадирован.
Whatever may have happened a man broke under pressure and must take responsibility. Что бы там ни произошло,... он не совладал с собой и должен понести наказание.
But whatever affection they may have had they are rapidly losing. Но какую бы славу ни заслужил Скопас этими успехами, она оказалась непрочной.
The collected funds and the pledged assistance, however considerable they may seem, will not suffice for the complete reconstruction of the damaged areas. Реабилитация и восстановление пострадавшего региона займет много времени и потребует огромных инвестиций как в краткосрочной, так и в среднесрочной и долгосрочной перспективе. Собранных средств и объявленных взносов, какими бы значительными они ни казались, будет недостаточно для полного восстановления пострадавших районов.
Effects-based analysis is more time- and resource-consuming, but may result in fewer errors. Упущение прибыли не является ни необходимым, ни достаточным условием.
In India, the Central Purchase Organisation may conclude "rate contracts" with registered suppliers, for goods and items of standard types. Однако ни договоренности о поставках, ни постоянные оферты не рассматриваются в качестве прямого эквивалента европейских рамочных соглашений.
A party that fails to win a single seat in two consecutive parliamentary elections is stricken from the register but may apply again. Партия, которая не смогла получить ни одного места в ходе двух кампаний по выборам в Эдускунте подряд, может быть удалена из реестра, однако имеет право вновь подать заявление на регистрацию.
Article 334 in fine of the Code of Criminal Procedure states that in no circumstances may arrest exceed 48 hours. В заключительной части статьи 334 Уголовно-процессуального кодекса сказано, что ни при каких обстоятельствах содержание под стражей не может продолжаться более 48 часов, если на то нет особых оснований.
That right may include such traditional activities as fishing or hunting and the right to live in reserves protected by law. Комитет отмечает, что ни одно из прав, закрепленных в статье 27 Пакта, не может законным образом осуществляться каким-либо способом или в объеме, которые несовместимы с другими положениями Пакта.
9-8.5 Flexible pipes and their joints shall be able to withstand any stresses which may occur under normal operating conditions on board. Они должны быть уложены без напряжения и таким образом, чтобы они не могли перегреваться и было возможно осматривать их по всей длине. 9-9.1 Ни одна часть установки, работающей на газе, не должна находиться в машинном помещении.
Any organization or individual may contest the constitutionality of any practice suspected of discriminating against women. Любая организация или отдельное лицо могут оспорить конституционность какой бы то ни было практики, в отношении которой возникает подозрение в том, что она сопровождается дискриминацией в отношении женщин.
Be that as it may, neither children nor the relevant agencies have provided any information confirming whether this right is exercised in practice. Тем не менее, о факте таких обращений ни дети, ни представители уполномоченных органов не сообщают.
There must be no pressure of any sort or wrongful interference in the Agency's working methods that may compromise its efficiency and credibility. Ни одно государство, каким бы могущественным оно ни было, не может присваивать себе это право.