Примеры в контексте "May - Ни"

Примеры: May - Ни
Those granted neutral asylum may not continue to participate in the fighting or even retain the means to fight. Получатели убежища в нейтральном государстве не могут ни продолжать участвовать в военных действиях, ни даже оставлять при себе средства ведения боя.
No laws or other legal acts and regulations in contradiction with the provisions of the Constitution may have any legal power. Ни один закон или иной правовой акт, противоречащие положениям Конституции, не имеют юридической силы.
A subject of the Republic of Macedonia may neither be deprived of citizenship nor expelled or extradited to another state. Граждане Республики Македонии не могут ни лишаться гражданства, ни высылаться или выдаваться в другое государство.
No discrimination of any kind may arise from the exercise of such a right. Осуществление такого права не может порождать никакой дискриминации в какой бы то ни было форме.
I can not relate to anything, because what may seem meet. Я не могу ни на что, потому что может показаться с концами.
The information and images presented here may not under any circumstances be reproduced or used without prior written permission. Информация и изображения, представленные здесь, ни при каких обстоятельствах не могут быть скопированы или использованы без предварительного письменного разрешения.
In this sense double vision is neither dangerous nor harmful, and may even be enjoyable. В этом смысле двойное зрение не представляет никакой ни опасности, ни вреда, а может быть даже приятным.
Debate may also end if no senator wishes to make any further remarks. Обсуждение также может закончиться, если ни один сенатор не имеет дополнительных комментариев.
If however you do not accept any cookies, this may result in function restrictions on our offers. Если Вы не согласны ни с какими куками, это может, разумеется, привести к функциональным ограничениям наших предложений.
However, under no circumstances may a notary represent clients in court. Однако ни при каких обстоятельствах нотариус не вправе представлять интересы клиентов в суде.
Whatever you may have heard, there is still some honor among thieves. Что бы вы ни слышали, у воров тоже есть кодекс чести.
We're following the leader wherever he may go Идём за командиром, куда бы мы ни шли.
Whatever may have happened... a man broke under pressure and must take responsibility. Как бы то ни было... человек ломается под давлением.
However symbolic the agreement may have been, symbolism wasn't the point. Каким бы символичным ни было это соглашение, его смысл был не в символизме.
It may well be the last discovery in the history of mankind. Как бы это ни стало последним открытием в его истории.
But whatever may happen to you when I'm not here... Но что бы ни случилось с вами, когда меня не будет...
Whatever may happen, go to Pierre for help. Что бы ни случилось обратитесь к Пьеру за помощью.
As strange as it may seem, Dan is here. Как это ни странно, Дэн здесь.
And that, strange as it may sound, gives me hope. Как бы странно это ни звучало, у меня появляется надежда.
Get on the train, come what may. Что бы ни случилось, садись в поезд.
The world may say You are gone Сколько бы мир ни говорил, что тебя тут нет
No uncorrupted man may fear this court. None. Ни один незапятнанный человек не должен бояться этого суда.
Because I believe there's a very real chance that Ashley may still be alive. Я не скорблю ни о чем пока нет... потому что верю есть очень хороший шанс, что Эшли может быть еще жива.
Berlusconi may not be the most refined of Italians, but after many trials it has never been proven that he committed any crime. Возможно, Берлускони не является самым безупречным итальянцем, однако после многих судебных разбирательств его вина в совершении какого-либо преступления еще ни разу не была доказана.
An instrument may make no sound if the strings are always tense. Инструмент не издаст ни звука, если его струны постоянно натянуты.