| We offer half board (breakfast and dinner) or full board (breakfast, lunch, and dinner) accommodation. | Мы предлагаем полупансион (завтрак и ужин) или полный пансион (завтрак, обед и ужин). |
| And although we can not visit all the countries and try their specialty - be it breakfast, Brunch, lunch or dinner, then I can calm themselves prepare them. | И хотя мы не можем посетить все страны и попытаться их специальность - будь то завтрак, поздний завтрак, обед или ужин, то я могу спокойно себе подготовить их. |
| Some restaurants serve all the major meals, such as breakfast, lunch, and dinner (e.g., major fast food chains, diners, hotel restaurants, and airport restaurants). | В некоторых ресторанах подают все основные блюда, такие как завтрак, обед и ужин (например, крупные сети быстрого питания, закусочные, гостиничные рестораны и рестораны в аэропортах). |
| Madeline, did you seriously book me lunch at Bay Say Bistro again? | Меделин, ты что, опять заказала мне обед в бистро Бей Сей? |
| Mom, please, is this really a 'me and you' lunch? | Мам, пожалуйста, это, и, правда, обед «ты и я»? |
| Sounded like you were going to be too busy for lunch, | Подумал, у тебя на обед времени не останется. |
| Can't we just spend one lunch and recess saying thanks to those who make us smile and laugh every day? | Можем мы хоть раз потратить наш обед и перерыв, на то, чтобы сказать спасибо тем, кто заставляет нас улыбаться и смеяться каждый день? |
| Really, Mason, is it too much to ask your secretary to call me, to tell me you canceled lunch? | Мэсон, это уже слишком, просить позвонить твоего секретаря чтобы сказать мне, что ты не придешь на обед |
| When you went to work, when you had lunch, when you came home. | Когда вам идти на работу, когда на обед, когда возвращаться домой. |
| You murdered a man because your lunch was late. | За то, что тебе принесли обед не вовремя? |
| And after the year I've had, I don't know, I guess having lunch with her just reminded me of what it was like to be 18 and have my whole life figured out. | За последний год, я не знаю, видимо, этот обед с ней... напомнил мне о том времени, когда мне было 18 и все в жизни было ясно. |
| Okay, just as long as you're paying for the lunch, because- | Лады, но за обед платишь ты, потому что... |
| They took him - I think it was for his birthday - they took him for lunch. | Они позвали его - думаю, на его день рождения - они позвали его на обед. |
| I checked this morning, and I checked when we came in... and there is no Freddie Constanza on the reservations list today... for lunch or any other meal. | Я проверял этим утром, и я проверял, когда мы пришли... и нет никакого Фредди Констанзы в сегодняшнем списке резервирований... на обед или на любое другое время приема пищи. |
| If you blow this... CBS will eat your lunch next season, and I'll be with them... because I'm out of here! | Если вы упустите этот шанс... Си-Би-Эс съест ваш обед в следующем сезоне, и я буду там с ними! |
| You will be making beds, cleaning the house, cleaning the the dishes in the morning, in the afternoon and in the evening... prepare breakfast, lunch, afternoon snack and dinner... | Они будут застилать кровати, убирать дом, чистить туалеты, день и ночь мыть посуду, готовить завтрак, обед и ужин. |
| Now, Lee, you sure you can't stay for lunch? | Ћи, уверен, что не останешьс€ на обед? |
| What you mean is, how do I scam it so I always get my lunch off? | Ты хотела спросить, как мне каждый раз удается откосить от нее и пойти на обед? |
| I mean, is this why you invited me to lunch, because you're getting a divorce? | Ты пригласил меня на обед, только потому, что ты разводишься? |
| Now, does this three or four hours of school include the lunch hour? | А эти З или 4 часа включают обед? |
| And after that, a catered lunch from Pogo's Tacos! | А потом нас всех ждет обед от "Погос Такос"! |
| "Pease join us today for lunch at one and we can discuss further." | Пожалуйста, приходите к нам на обед в час, обсудим детали. |
| Well, my sweet Holy Father, now what is it you would like to have for your lunch? | Ну что, мой сладенький Святой Отец, что бы Вы хотели покушать в обед? |
| They're sick because they eat a diet of kings and queens, they eat rich foods all day long, breakfast, lunch and dinner. It's a feast. | Они больны, потому что они едят, как короли и королевы, они едят пищу богачей, на протяжении всего дня, на завтрак, обед и ужин. |
| Renee wants to know if lunch is still on or if you'd rather use the hour to make dresses from drapes? | Рене хочет знать, обед всё ещё в планах или ты хочешь потратить час на шитьё платья из занавески? |