Примеры в контексте "Lunch - Обед"

Примеры: Lunch - Обед
We offer half board (breakfast and dinner) or full board (breakfast, lunch, and dinner) accommodation. Мы предлагаем полупансион (завтрак и ужин) или полный пансион (завтрак, обед и ужин).
And although we can not visit all the countries and try their specialty - be it breakfast, Brunch, lunch or dinner, then I can calm themselves prepare them. И хотя мы не можем посетить все страны и попытаться их специальность - будь то завтрак, поздний завтрак, обед или ужин, то я могу спокойно себе подготовить их.
Some restaurants serve all the major meals, such as breakfast, lunch, and dinner (e.g., major fast food chains, diners, hotel restaurants, and airport restaurants). В некоторых ресторанах подают все основные блюда, такие как завтрак, обед и ужин (например, крупные сети быстрого питания, закусочные, гостиничные рестораны и рестораны в аэропортах).
Madeline, did you seriously book me lunch at Bay Say Bistro again? Меделин, ты что, опять заказала мне обед в бистро Бей Сей?
Mom, please, is this really a 'me and you' lunch? Мам, пожалуйста, это, и, правда, обед «ты и я»?
Sounded like you were going to be too busy for lunch, Подумал, у тебя на обед времени не останется.
Can't we just spend one lunch and recess saying thanks to those who make us smile and laugh every day? Можем мы хоть раз потратить наш обед и перерыв, на то, чтобы сказать спасибо тем, кто заставляет нас улыбаться и смеяться каждый день?
Really, Mason, is it too much to ask your secretary to call me, to tell me you canceled lunch? Мэсон, это уже слишком, просить позвонить твоего секретаря чтобы сказать мне, что ты не придешь на обед
When you went to work, when you had lunch, when you came home. Когда вам идти на работу, когда на обед, когда возвращаться домой.
You murdered a man because your lunch was late. За то, что тебе принесли обед не вовремя?
And after the year I've had, I don't know, I guess having lunch with her just reminded me of what it was like to be 18 and have my whole life figured out. За последний год, я не знаю, видимо, этот обед с ней... напомнил мне о том времени, когда мне было 18 и все в жизни было ясно.
Okay, just as long as you're paying for the lunch, because- Лады, но за обед платишь ты, потому что...
They took him - I think it was for his birthday - they took him for lunch. Они позвали его - думаю, на его день рождения - они позвали его на обед.
I checked this morning, and I checked when we came in... and there is no Freddie Constanza on the reservations list today... for lunch or any other meal. Я проверял этим утром, и я проверял, когда мы пришли... и нет никакого Фредди Констанзы в сегодняшнем списке резервирований... на обед или на любое другое время приема пищи.
If you blow this... CBS will eat your lunch next season, and I'll be with them... because I'm out of here! Если вы упустите этот шанс... Си-Би-Эс съест ваш обед в следующем сезоне, и я буду там с ними!
You will be making beds, cleaning the house, cleaning the the dishes in the morning, in the afternoon and in the evening... prepare breakfast, lunch, afternoon snack and dinner... Они будут застилать кровати, убирать дом, чистить туалеты, день и ночь мыть посуду, готовить завтрак, обед и ужин.
Now, Lee, you sure you can't stay for lunch? Ћи, уверен, что не останешьс€ на обед?
What you mean is, how do I scam it so I always get my lunch off? Ты хотела спросить, как мне каждый раз удается откосить от нее и пойти на обед?
I mean, is this why you invited me to lunch, because you're getting a divorce? Ты пригласил меня на обед, только потому, что ты разводишься?
Now, does this three or four hours of school include the lunch hour? А эти З или 4 часа включают обед?
And after that, a catered lunch from Pogo's Tacos! А потом нас всех ждет обед от "Погос Такос"!
"Pease join us today for lunch at one and we can discuss further." Пожалуйста, приходите к нам на обед в час, обсудим детали.
Well, my sweet Holy Father, now what is it you would like to have for your lunch? Ну что, мой сладенький Святой Отец, что бы Вы хотели покушать в обед?
They're sick because they eat a diet of kings and queens, they eat rich foods all day long, breakfast, lunch and dinner. It's a feast. Они больны, потому что они едят, как короли и королевы, они едят пищу богачей, на протяжении всего дня, на завтрак, обед и ужин.
Renee wants to know if lunch is still on or if you'd rather use the hour to make dresses from drapes? Рене хочет знать, обед всё ещё в планах или ты хочешь потратить час на шитьё платья из занавески?