Примеры в контексте "Lunch - Обед"

Примеры: Lunch - Обед
So, listen, I don't think I'm going to be able to make it to the opening of Panini Castle this afternoon for lunch. Слушай, я, наверно, не смогу прийти на открытие "Замка Панини" в обед.
But most often, more than all the other information-gathering techniques combined, you get information with a free lunch. Но чаще чем все прочие методы сбора данных вместе взятые информацию приносит халявный обед.
The hotel serves breakfast, lunch and dinner in a beautiful dining area or on one of the outdoor patios. Завтрак, обед и ужин подаются на одном из красивых патио отеля.
Benjamin Steakhouse at the Dylan serves great food for breakfast, lunch and dinner in a welcoming setting with a warm fireplace. Стейк-хаус отеля Benjamin с приятной атмосферой и уютным камином приглашает на вкусный завтрак, обед и ужин.
And that's where lunch at Endre's comes in. Как раз затем обед в Эндрэс.
My sitting with you at lunch was part of a carefully laid-out plan to get close to your sister. Наш совместный обед был частью тщательно продуманного плана по сближению с твоей сестрой.
So, your lunch is set for twelve thirty at A.O.C. У вас обед в 12.30 в ресторане А.О.С.
Well, I told you this morning I'd be back for lunch. Я ведь говорил, что приду в обед.
But if lunch does go on a bit, there's still Andrew and Mr Barrow and you to see to it. Если обед затянется, остаются еще Эндрю, мистер Бэрроу, и вы сами.
After sightseeing tour you will be offered a delicious lunch (don't forget, this is a gastronomic tour). После интересной экскурсии вас ждет вкусный обед, тур то все-таки гастрономический.
The hotel staff can prepare you a packed lunch on request, so you won't need to waste time during the day. Чтобы днём Вам не пришлось понапрасну терять время, по особому запросу Вам упакуют обед с собой.
At lunch and dinner you can choose from an eclectic menu at the à la carte restaurant, complete with an original design and luxurious interiors. В оригинально и роскошно оформленном ресторане на обед и ужин предлагаются блюда из разнообразного меню à la carte.
Dawn launched an invitation to Griffin to eat lunch together the next day, and she did this from across the room. Дон пригласила Гриффина на обед на следующий день, и она прокричала это из другого конца комнаты.
We're having lunch at 12:30 with the Attorney General and Governor McKeithen. Обед в 12:30 с генеральным прокурором и сенатором Мак Кейтенем.
In March 1991 Wright accepted an invitation to a lunch benefiting the Republican Senatorial Inner Circle, hosted by then-U.S. President George H. W. Bush. В марте 1991 года Eazy-E был приглашен на обед Republican Inner Circle, организованный президентом Джорджем Бушем-старшим.
The rest of the world poured money into the US, making it seem as if life was one big free lunch. Остальной мир вливал деньги в США, порождая мысль, что жизнь похожа на один большой бесплатный обед.
That 8 billion comes down to two dollars and 49 cents - that's what the government allocates for lunch. Эти 8 миллиардов пойдут к 2 долларам и 49 центам - которые правительство определяет на обед.
The thought of that just makes me want to blow my lunch. От таких мыслей мой обед просится наружу.
As for lunch with Mrs. Garaud et Mr. Juillet, they'll wait at the Palais-Royal. Г-жа Гаро и г-н Жюийе ждут вас на обед в Пале-Рояле.
It felt a little shadier than that, the way they would sneak around and close the blinds in his office during lunch and everything. Было немного странно, когда они прокрадывались мимо и закрывали жалюзи во время перерыва на обед в офисе.
I was working on a skyscraper in Chicago once, and my lunch blew off the 27th floor. Один раз, когда я работал там в одном здании, ветер унес мой обед.
We really get hungry, so they always feed us a long, long lunch. После нее мы такие голодные, что обед у нас всегда длинный-длинный.
Still, the charity ride along had a coupon for lunch. Но в программе дня с полицейским был предусмотрен обед.
Breakfast, morning snack, lunch and afternoon tea are served. Питание четырехразовое: завтрак, полдник, обед и ужин.
That afternoon I dragged my poor tortured soul... out to lunch with Stanford attempted to stun it senseless with cosmopolitans. В тот день был ужасно скучный обед... со Стенфордом... и приходилось топить тоску в коктейлях "Космополитен".