I know what you need - a business partner, which is why I booked lunch with the Germans at Chaya. |
Я знаю, что тебе нужен - бизнесс партнер, Именно поэтому я заказал обед с немцами на Хая. |
And I'll bring these to lunch so we can celebrate! |
Принесу кексы на обед, чтобы отпраздновать! |
Can you please take a very long lunch right now? |
Можешь пойти на очень длинный обед сейчас же? |
But then she arrived with the lunch for the pilots, and I had quite a bad reaction. |
Но стюардесса принесла пилотам обед, и меня немного смутил запах. |
What's for lunch, Jordan... linoleum? |
Что на обед, Джордан... линолеум? |
Do you see what you missed at lunch? |
Видишь, что ты пропустил на обед? |
That dollar buys me a chocolate milk for lunch! What? |
За этот доллар я могу купить себе шоколадное молоко на обед |
On the plus side, you can take him to lunch at the club now. |
Но с другой стороны, ты теперь можешь взять его на обед в клуб. |
I tried to get into the lunch but my name's not on the list. |
Хотел пойти на обед, но меня нет в списке. |
She won't want lunch with you.' |
На обед она с тобой точно не пойдёт. |
You'll eat lunch at dinnertime and dinner at breakfast. |
Вы будете есть обед на ужин, а ужин на завтрак. |
Well, he's not here, and since I'm in charge... I'm taking you all out to lunch... the whole staff. |
Майкл ещё не вернулся, но пока я тут главная, приглашаю вас всех на обед, весь персонал. |
Dad, can I have five dollars for lunch tomorrow? |
Папа, можно мне пять долларов завтра на обед? |
There were still crumbs in the corners of her mouth from that Nilla Wafer she had at lunch. |
В уголках её губ были крошки от печенек, которые она ела на обед. |
Anyways, that day we'll just open for lunch. |
в тот день мы будем открыты только на обед. |
But perhaps I'd better cancel the lunch. |
все-таки разумнее всего отменить обед! ... |
Because He always puts Skippy In my lunch |
Потому что всегда кладёт арахис в мой обед |
I'll have a talk with Hobie and take a look at what you've shot, but right now I've got a lunch. |
Я поговорю с Хоби и посмотрю отснятый материал, но сейчас у меня деловой обед. |
I do, but I decided I'd take a long lunch and spend some time with my friend Monica. |
Да, но я решила выделить время на обед и провести его с моей подругой, Моникой. |
You want to go grab some lunch after this? |
Не хочешь потом перехватить что-нибудь на обед? |
The group was given a tour of the Conference Centre and provided with lunch and promotional material; free editorial copy was expected as a result. |
Для этой группы была организована экскурсия в Конференционном центре, был дан обед и были предоставлены рекламные материалы; ожидалось, что в ответ на это журналисты бесплатно подготовят передовую статью. |
On the same date, the Centre organized the United Nations Human Rights Council session lunch side event on "The Resurgence of Antisemitism". |
В тот же день Центр устроил во время сессии Совета по правам человека Организации Объединенных Наций обед, в ходе которого была проведена дискуссия на тему «Возрождение антисемитизма». |
He states that he is only given a cup of tea mid-morning and a cheese and pork sandwich for lunch. |
Он заявляет, что получает только лишь чашку чая в середине утра и бутерброд с сыром и свининой на обед. |
1.00 p.m. - Meeting adjourns for lunch |
13 час. 00 мин. - Перерыв на обед |
This will allow us to hear all the speakers on the list before we adjourn for lunch this afternoon. |
Это позволит нам заслушать всех ораторов, перечисленных в списке, перед тем как мы прервемся днем на обед. |