Примеры в контексте "Lunch - Обед"

Примеры: Lunch - Обед
The one perk is I can work on my base tan at lunch. Преимущество в том, что я могу работать над моим загаром в обед.
Come meet the family, and lunch is almost ready. Познакомьтесь с семьей... Обед почти готов.
And there's Melanie going to lunch with him. А вот Мелани идёт с ним на обед.
I packed his lunch. I got him to school. Я собирал ему обед, отправлял его в школу.
I'd rather not have lunch before 1 o'clock. Я хочу, чтобы обед подали в 13:00.
It means that they will eat chickens or fish for today's lunch. Это означает, что он будет есть на обед курицу или рыбу.
Mr. Maynard told me to close the building up at lunch. Мистер МЭйнард велел мне закрыть хранилище на обед.
Tell the Detective I'm taking my lunch. Передай детективу, что я пошёл на обед.
First day at work, you'll be crying like a baby begging to go home by lunch. В первый день работы ты будешь плакать как ребёнок, умоляя отпустить тебя домой на обед.
Well, we were just about to take a break, so at least stay for lunch. Мы собирались сделать перерыв, останься хотя бы на обед.
I have to make lunch for 30. Мне нужно приготовить обед для 30 человек.
Cancel my afternoon, and reschedule lunch with my son. Отмените вечерний приём и перенесите обед с сыном.
Anyway, thanks for stopping by and bringing me lunch. В любом случае, спасибо, что заскочил и принёс обед.
Apparently they served spaghetti for lunch, so he had some sort of Vietnam flashback. Очевидно у них были спагетти на обед, И у него произошел своего рода Вьетнамский ретроспективный кадр.
He's been weird all lunch. Он был странный весь наш обед.
I haven't made your lunch yet. Я ещё не собрала тебе обед.
It must be the fish I made for lunch. Наверное, это рыба, которую я готовил на обед.
Horace, dearest, lunch is ready. Гораций, дорогой, обед готов.
When he could get away, we met for lunch in the week. Когда на неделе мы не могли выбраться, то встречались на обед.
Tom will prepare lunch, he may have a hidden talent for cooking. Том приготовит обед, у него, возможно, скрытый кулинарный талант.
I don't even know what I'm having for lunch. Я даже не знаю, что буду есть на обед.
I'm sorry, Agent Machado, but Mr. Martin left for lunch. Мне жаль, агент Мачадо, но мистер Мартин ушел на обед.
This is what American children eat for lunch. Вот ЭТО американские дети едят на обед.
And you are taking me to lunch too. И ещё ты должен мне обед.
Virginia, you smell like Sunday lunch. (snarls) А ты, Вирджиния, ... тыпахнешь, как воскресный обед!