| I hope you do it the entire lunch period. | Надеюсь, ты будешь говорить о нем весь обед |
| "First call for lunch in the dining car"! | "Первый звонок на обед в вагоне-ресторане"! |
| So there's free lunch for you everyday? | Выходит, каждый день вы получаете бесплатный обед? |
| For lunch, for dinner, breakfast again - Anything you want. | На обед, на ужин, снова на завтрак... всегда. |
| By the way, we're having some friends over for lunch. | Кстати, к нам сегодня на обед приедут наши друзья. |
| How long do you give her to eat her frugal lunch? | Сколько она будет есть свой скудный обед? |
| Sunday lunch at Sharon's with their little eight-year-old? | Воскресный обед у Шерон с их восьмилетней малышкой. |
| What'd you make me, lunch? | Что ты мне сделал, обед? |
| Listen, mate, I'm wondering if you're free for a spot of lunch. | Звоню узнать, можешь ли ты прийти на обед. |
| 'I wonder what's for lunch today. | Интересно, что сегодня на обед? |
| As far as I understand it, no one has claimed there's a guy with a knife telling them to hand over their lunch money. | Насколько я понимаю, никто не утверждал, что парень с ножом отбирал у них деньги на обед. |
| Would you please remind me what's for lunch? | Не могла бы ты мне напомнить, что у нас на обед? |
| Fred, Paul, lunch and dinner? | Фред, Пол, обед и ужин? |
| We just want to remind you we're expecting you both for lunch tomorrow. | Мы просто хотели напомнить что ждём вас на обед завтра |
| Do we have anyone important for lunch? | Есть ли у нас важные гости на обед? |
| I will be taking this lunch alone, and I guarantee delivery of CorpNews. | Я пойду на этот обед один, и я обещаю вам КорпНьюз. |
| No, as a matter of fact, one of the guys in the break room asked me to lunch. | На самом деле один мужчина из комнаты отдыха пригласил меня на обед. |
| Well, that food that I bring here for my lunch and snacks and things... | Ну, про ту еду, которую я приношу сюда на обед, перекус и все такое... |
| In fact, I saw him give his entire lunch to a guy sleeping outside his building. | Я видела, как он отдал обед парню, спящему рядом с его домом. |
| So... it's just the two of us for lunch? | Значит... это обед только для нас двоих? |
| Do you have time for lunch? | У тебя есть время на обед? |
| Your dress is at the dry cleaner's, so I'll get it at lunch time. | Твое платье в химчистке, я заберу его в обед. |
| Hopefully, they were out for lunch and nobody was in there when she went boom. | Надеюсь, они ушли на обед и во время взрыва их не было. |
| All right, ladies and gentlemen, it is now time for the rarest of things, an actual free lunch. | Отлично, дамы и господа, сейчас вас ждет потрясный сюрприз, абсолютно бесплатный обед. |
| One line. That's lunch, you lucky sons of guns. | А вот и обед, на сей раз вам повезло. |