Примеры в контексте "Lunch - Обед"

Примеры: Lunch - Обед
I left for work at 8:15, came home for lunch at 12:30, and called you immediately. Я уехал работать в 8:15. Вернулся на обед в 12:30 и сразу же позвонил вам.
You pack up your lunch, you take it down the street to the courthouse cafe, and you share a table with whatever juror shows up when they break for coffee in about two hours. Сворачивай свой обед, иди вниз по улице до кафе в здании суда и подсядь за столик к любому присяжному, когда они выйдут на перерыв через два часа.
Father, are you looking forward to your lunch tomorrow? Отец... Хотите узнать, что будет завтра на обед?
This is her mobile, this is her teething giraffe and this is her lunch. Это ее игрушка, это ее жираф для прорезающихся зубов а это ее обед.
Why did they eat them for breakfast, lunch, and dinner, despite their doctor's warnings? Почему они ели их на завтрак, обед и ужин вопреки предупреждениям врачей?
You used to always drop by the firehouse with lunch, so I'm returning the favor, if you have time. Раньше ты постоянно приносила мне обед в часть, теперь моя очередь, если ты свободна.
So Lola, do you have any lunch plans? Лола, у тебя есть планы на обед?
Why didn't the Bern have lunch with me? Кстати, почему бы представителей из Берна не пригласить к нам на обед?
I thought my lunch choices were "horrifying adventures in diarrhea." Мне казалось, то, что я выбираю на обед - это "ужасающее путешествие к диарее".
Yes, yes, I'm having lunch with Maris. Да, да, у меня назначен обед с Марис.
Isn't it a conflict of interest having lunch with a suspect while you're in the middle of a murder investigation? Разве обед с подозреваемым во время расследования это не конфликт интересов?
Can I have my lunch that I've been waiting an hour for? Можно, я получу свой обед, которого жду уже час?
Why don't you go put your gear down while we prepare lunch? Почему бы вам не положить ваши вещи, пока мы готовим обед?
He said I asked to meet him for lunch, but I never reached out to him. Говорит, что я попросила его о встрече в обед, но я такого не делала.
We never got to do that "Joe-Quagmire" lunch. Мы так и не устроили наш обед: "Джо-и-Куагмайр."
Since we couldn't go to lunch, I've told her we'll join them for supper on Thursday. Так как мы не смогли пойти на обед, я сказала, что мы придем на полдник в четверг.
Nothing. What we've done and seen, what we had for lunch. Говорим, чем занимались, кого видели, что ели на обед.
My brother Pete from Boston and my brother Tom from New Jersey are taking Pam and I out for lunch to celebrate the engagement. Мои братья Пит из Бостона и Том из Нью-Джерси пригласили нас с Пэм на обед, чтобы отпраздновать нашу помолвку.
I have to sit here and come up with neutral things to say about Mellie Grant for my press conference, so I can't go to lunch. Я должна придумать, чтобы такое нейтральное сказать в адрес Мелли Грант на своей пресс-конференции, поэтому я не могу пойти на обед.
It's the kids who have parents and grandparents and uncles and aunts that can't even afford to pay for school lunch that gets this food. Это дети у которых есть родители и бабушки с дедушками и тети и дяди которые даже не могут заплатить за школьный обед, которые получают эту пищу.
I have been wondering when someone would say: "lunch". когда же кто-то скажет "обед".
What, you think that LA badge is going to get you a free lunch or something around here? Что, вы думаете, что этот значок полиции Лос-Анджелеса принесёт вам бесплатный обед или что-нибудь подобное здесь?
Then I can have lunch more early, Mr. Poirot? Ничего, если я пораньше уйду на обед, мистер Пуаро?
I'm having lunch, Martin. I'm busy. Мартен, у меня обед, я занят.
Then when he wants us to take him out to lunch, point to the leftovers, tell him we already did, but he forgot. Потом, когда он захочет, чтобы мы взяли его с собой на обед, укажи ему на остатки еды, объясни, что мы уже съездили, но он забыл.