I'm in a rush. I have the kids for lunch. |
Я тороплюсь, дети должны прийти на обед. |
The perfect Brazilian lunch: not moving a muscle and getting your orange juice. |
Идеальный бразильский обед - получить апельсиновый сок, даже не шевелясь. |
And I've got to tell you, this was one seriously quiet lunch. |
И должен признаться, это был по-настоящему тихий обед. |
[Glasses clink] Now, I thought this public lunch was a bold move. |
Думаю, этот публичный обед - смелый шаг. |
He can't make lunch. |
Не сможет приехать на обед. |
Patterson can pay his own lunch with all the money you give me. |
Паттерсон в состоянии и сам заплатить за обед. |
Today's lunch options will be Salisbury steak or pepperoni pizza. |
Сегодня на обед: котлеты или пицца с пепперони. |
So if the only thing they'd have to do after lunch is go to class, believe me, they're going to sit there and eat their lunch. |
А если после обеда они должны идти в класс, поверьте мне, они сядут и съедят свой обед. |
The alternating lunch menus, offering an assortment of hors d'oeuvres, a fresh salad bar and Swiss specialities offer guests and business travellers the opportunity - even in a short time - to get a high-class lunch for affordable prices. |
К услугам гостей постоянно изменяющееся меню обеда: широкий ассортимент закусок, свежий салат-бар и швейцарские блюда. Это обеспечит гостям и деловым людям возможность (даже в течение короткого времени) получить высококлассный обед по доступным ценам. |
He likes the lunch hour because nobody in Thun wastes his lunch hour going to the bank. |
Предпочитает это время, потому что в Тюне никто не пойдет в банк в обед. |
So you can do 't forget lunch with the lieutenant. |
Сегодня у тебя обед с замом. |
A lunch he ate in 1956 is beginning to come up on him. |
В нем зашевелился обед, что он съел в 1956. |
Bernadette and my mother are having a get-to-know-you lunch at the Old Town Deli. |
Бернадет и моя мама устраивают обед "давай познакомимся" в Олд Таун Дели. |
These extended lunch hours... give my boss excess acid. |
Такой долгий обед вызовет у шефа изжогу. |
We can work on the banners at lunch tomorrow. |
Можем сделать плакаты завтра в обед, а потом заняться напитками. |
Not everyone puts away a steak sandwich at lunch, Eddie. |
Эдди, не все вокруг предпочитают стэйк-сэндвич на обед. |
Church Lounge at the Grand Tribeca Hotel serves classic American cuisine for breakfast, lunch and dinner. |
В лаундже Church на завтрак, обед и ужин предлагаются классические блюда американской кухни. |
In Geneva, a fundraising solidarity lunch and bake sale is taking place at the UNAIDS Secretariat. |
В Секретариате ЮНЭЙДС в Женеве проходит благотворительный обед солидарности и продажа выпечки с целью сбора средств. |
Breakfast, lunch and dinner cooked per order right in the cabins. |
Завтрак, обед и ужин поставляются по вашему заказку прямо в бунгало. |
A couple of weeks ago, I took a Conservative Tea Party woman to lunch. |
Пару недель назад я пригласила на обед женщину из консервативного движения "бостонского чаепития". |
I was wondering if I could buy you lunch. |
Я хотел бы пригласить вас на обед. |
Thought I'd swing by on my lunch, see how it went. |
Думал, заскочу в обед, посмотрю, как всё прошло. |
She's probably right now cooking lunch for her family on biogas, smokeless fuel. |
Как раз сейчас она может готовить обед для семьи на биогазе - бездымном топливе. |
The press crashed our lunch, plus, Clark gave me nothing. |
Газетчики прервали наш обед, я ничего не узнал. |
I'm taking him to lunch to get his mind off his troubles. |
Я веду его на обед, чтобы он развеялся. |