Примеры в контексте "Lunch - Обед"

Примеры: Lunch - Обед
I'm in a rush. I have the kids for lunch. Я тороплюсь, дети должны прийти на обед.
The perfect Brazilian lunch: not moving a muscle and getting your orange juice. Идеальный бразильский обед - получить апельсиновый сок, даже не шевелясь.
And I've got to tell you, this was one seriously quiet lunch. И должен признаться, это был по-настоящему тихий обед.
[Glasses clink] Now, I thought this public lunch was a bold move. Думаю, этот публичный обед - смелый шаг.
He can't make lunch. Не сможет приехать на обед.
Patterson can pay his own lunch with all the money you give me. Паттерсон в состоянии и сам заплатить за обед.
Today's lunch options will be Salisbury steak or pepperoni pizza. Сегодня на обед: котлеты или пицца с пепперони.
So if the only thing they'd have to do after lunch is go to class, believe me, they're going to sit there and eat their lunch. А если после обеда они должны идти в класс, поверьте мне, они сядут и съедят свой обед.
The alternating lunch menus, offering an assortment of hors d'oeuvres, a fresh salad bar and Swiss specialities offer guests and business travellers the opportunity - even in a short time - to get a high-class lunch for affordable prices. К услугам гостей постоянно изменяющееся меню обеда: широкий ассортимент закусок, свежий салат-бар и швейцарские блюда. Это обеспечит гостям и деловым людям возможность (даже в течение короткого времени) получить высококлассный обед по доступным ценам.
He likes the lunch hour because nobody in Thun wastes his lunch hour going to the bank. Предпочитает это время, потому что в Тюне никто не пойдет в банк в обед.
So you can do 't forget lunch with the lieutenant. Сегодня у тебя обед с замом.
A lunch he ate in 1956 is beginning to come up on him. В нем зашевелился обед, что он съел в 1956.
Bernadette and my mother are having a get-to-know-you lunch at the Old Town Deli. Бернадет и моя мама устраивают обед "давай познакомимся" в Олд Таун Дели.
These extended lunch hours... give my boss excess acid. Такой долгий обед вызовет у шефа изжогу.
We can work on the banners at lunch tomorrow. Можем сделать плакаты завтра в обед, а потом заняться напитками.
Not everyone puts away a steak sandwich at lunch, Eddie. Эдди, не все вокруг предпочитают стэйк-сэндвич на обед.
Church Lounge at the Grand Tribeca Hotel serves classic American cuisine for breakfast, lunch and dinner. В лаундже Church на завтрак, обед и ужин предлагаются классические блюда американской кухни.
In Geneva, a fundraising solidarity lunch and bake sale is taking place at the UNAIDS Secretariat. В Секретариате ЮНЭЙДС в Женеве проходит благотворительный обед солидарности и продажа выпечки с целью сбора средств.
Breakfast, lunch and dinner cooked per order right in the cabins. Завтрак, обед и ужин поставляются по вашему заказку прямо в бунгало.
A couple of weeks ago, I took a Conservative Tea Party woman to lunch. Пару недель назад я пригласила на обед женщину из консервативного движения "бостонского чаепития".
I was wondering if I could buy you lunch. Я хотел бы пригласить вас на обед.
Thought I'd swing by on my lunch, see how it went. Думал, заскочу в обед, посмотрю, как всё прошло.
She's probably right now cooking lunch for her family on biogas, smokeless fuel. Как раз сейчас она может готовить обед для семьи на биогазе - бездымном топливе.
The press crashed our lunch, plus, Clark gave me nothing. Газетчики прервали наш обед, я ничего не узнал.
I'm taking him to lunch to get his mind off his troubles. Я веду его на обед, чтобы он развеялся.