Примеры в контексте "Lunch - Обед"

Примеры: Lunch - Обед
Well, if you can forgive me, what do you say I take my partner out to lunch? Если сможешь простить меня, то я хотел бы пригласить своего партнёра на обед.
Laura, aren't you supposed to be going over to Lark Rise for lunch? Лора, ты не собираешься идти в Ларк Райз на обед?
It's my own fault. I looked them in the eye when I gave them my lunch money. Это моя вина.Я посмотрел им в глаза когда отдавал деньги на обед
Then it's back to Mom and Dad fighting, Lisa moping, homework, bullies and a lunch bag sandwich soggy with the sweat of a juice box! Затем вернутся бои между мамой и папой, Лиза захандрит Домашние задания, хулиганы и бутерброд в мешке на обед и мокрый от пота пакет сока.
I mean, what you had for lunch the day the Challenger exploded? Как то что ты ел на обед в день взрыва "Челленджера".
What I was thinking is, why don't you come over for lunch, you and Rose? Вот о чем я подумала, почему бы вам не прийти на обед, тебе и Розе?
You're serving lunch in a bit, so why should I get up now? В этом нет ни капли смысла, учитывая то, что ты подашь обед через четверть часа.
Be sure you get everything to the post office this morning, and then, while you're in town, run by Hudson Hil's and pick up lunch for four. Будьте уверены, вы получите все на почту сегодня утром, и потом, пока вы в городе, в ведении Хадсон Хиль в и забрать обед для четыре.
Daily offer breakfast from 8:00 till 10:00, and from 12:00 till 22:30 (summer season) lunch and dinner in calm and comfort. Ежедневно ресторан предлагает завтрак, с 08:00 до 10:00, а с 12:00 до 23:00 (летом) обед и ужин в спокойной и комфортабельной обстановке.
We're going to try this at lunch, and I'll explain a bit more about it, Мы собираемся попробовать его в обед, а сейчас я расскажу о нём поподробнее.
With going and coming, and eating your lunch, it's more like 15 hours! А ещё время на сборы, дорогу и обед. Похоже, выходит более 15 часов!
If Mr Lennox had his lunch supplied by the tuckshop, as you say, I wonder, what about his breakfast and dinner? Если мистеру Ленноксу доставляли обед из буфета, как вы сказали, интересно, как было с завтраком и ужином?
Did Teri have a bean burrito at lunch again? - What? Тери снова ела буррито с фасолью на обед?
You didn't eat your lunch, did you? Ты не ешь свой обед, правда ведь?
After a few days of sausage for breakfast, lunch and dinner, would you believe my mother started running out of ideas? После нескольких сосисочных дней подряд на завтрак, обед и ужин, могли бы вы поверить, что у моей матери стали кончаться идеи?
Okay, who wants to go for a super fun lunch with a super fun girlfriend? Так, кто хочет пойти на супервеселый обед с супервеселой подругой?
Can you do me a favor and tell danny That his mom's got his lunch box? Будь добр, передай Дэнни что его обед у мамы.
Nothing. You're going to have lunch with Aiden's mother right now? Ты что, пойдешь на обед с матерью Эйдана?
Or... you didn't know that she came from a wealthy family, and now you're upset because I learned more personal information on one lunch than you have in years. Или... ты не знал что она из обеспеченной семьи, и теперь ты расстроен потому что я узнал о ней больше информации за один обед чем ты за несколько лет.
You skipped lunch, now you're skipping dinner? Ты не ел в обед и вечером.
As a punishment I'll give you plain rice balls with no seasoning for today's lunch! В наказание получишь на обед рисовые лепешки без ничего!
"If you could have lunch with anyone, living or dead, who would it be?" "Если бы вы могли пригласить на обед кого угодно, живого или мёртвого, кто бы это был?"
Don't you know that they give her breakfast and lunch there? У меня даже молока нет, чтобы приготовить им обед.
Think I spent ten years serving her lunch without picking up a thing or two? А вы думали, что я 10 лет приносила ей обед, и ничему не научилась?
Now that that has been established, could we have some lunch, Mr Healey? Может у нас есть обед, м-р Хили?