Well, if you can forgive me, what do you say I take my partner out to lunch? |
Если сможешь простить меня, то я хотел бы пригласить своего партнёра на обед. |
Laura, aren't you supposed to be going over to Lark Rise for lunch? |
Лора, ты не собираешься идти в Ларк Райз на обед? |
It's my own fault. I looked them in the eye when I gave them my lunch money. |
Это моя вина.Я посмотрел им в глаза когда отдавал деньги на обед |
Then it's back to Mom and Dad fighting, Lisa moping, homework, bullies and a lunch bag sandwich soggy with the sweat of a juice box! |
Затем вернутся бои между мамой и папой, Лиза захандрит Домашние задания, хулиганы и бутерброд в мешке на обед и мокрый от пота пакет сока. |
I mean, what you had for lunch the day the Challenger exploded? |
Как то что ты ел на обед в день взрыва "Челленджера". |
What I was thinking is, why don't you come over for lunch, you and Rose? |
Вот о чем я подумала, почему бы вам не прийти на обед, тебе и Розе? |
You're serving lunch in a bit, so why should I get up now? |
В этом нет ни капли смысла, учитывая то, что ты подашь обед через четверть часа. |
Be sure you get everything to the post office this morning, and then, while you're in town, run by Hudson Hil's and pick up lunch for four. |
Будьте уверены, вы получите все на почту сегодня утром, и потом, пока вы в городе, в ведении Хадсон Хиль в и забрать обед для четыре. |
Daily offer breakfast from 8:00 till 10:00, and from 12:00 till 22:30 (summer season) lunch and dinner in calm and comfort. |
Ежедневно ресторан предлагает завтрак, с 08:00 до 10:00, а с 12:00 до 23:00 (летом) обед и ужин в спокойной и комфортабельной обстановке. |
We're going to try this at lunch, and I'll explain a bit more about it, |
Мы собираемся попробовать его в обед, а сейчас я расскажу о нём поподробнее. |
With going and coming, and eating your lunch, it's more like 15 hours! |
А ещё время на сборы, дорогу и обед. Похоже, выходит более 15 часов! |
If Mr Lennox had his lunch supplied by the tuckshop, as you say, I wonder, what about his breakfast and dinner? |
Если мистеру Ленноксу доставляли обед из буфета, как вы сказали, интересно, как было с завтраком и ужином? |
Did Teri have a bean burrito at lunch again? - What? |
Тери снова ела буррито с фасолью на обед? |
You didn't eat your lunch, did you? |
Ты не ешь свой обед, правда ведь? |
After a few days of sausage for breakfast, lunch and dinner, would you believe my mother started running out of ideas? |
После нескольких сосисочных дней подряд на завтрак, обед и ужин, могли бы вы поверить, что у моей матери стали кончаться идеи? |
Okay, who wants to go for a super fun lunch with a super fun girlfriend? |
Так, кто хочет пойти на супервеселый обед с супервеселой подругой? |
Can you do me a favor and tell danny That his mom's got his lunch box? |
Будь добр, передай Дэнни что его обед у мамы. |
Nothing. You're going to have lunch with Aiden's mother right now? |
Ты что, пойдешь на обед с матерью Эйдана? |
Or... you didn't know that she came from a wealthy family, and now you're upset because I learned more personal information on one lunch than you have in years. |
Или... ты не знал что она из обеспеченной семьи, и теперь ты расстроен потому что я узнал о ней больше информации за один обед чем ты за несколько лет. |
You skipped lunch, now you're skipping dinner? |
Ты не ел в обед и вечером. |
As a punishment I'll give you plain rice balls with no seasoning for today's lunch! |
В наказание получишь на обед рисовые лепешки без ничего! |
"If you could have lunch with anyone, living or dead, who would it be?" |
"Если бы вы могли пригласить на обед кого угодно, живого или мёртвого, кто бы это был?" |
Don't you know that they give her breakfast and lunch there? |
У меня даже молока нет, чтобы приготовить им обед. |
Think I spent ten years serving her lunch without picking up a thing or two? |
А вы думали, что я 10 лет приносила ей обед, и ничему не научилась? |
Now that that has been established, could we have some lunch, Mr Healey? |
Может у нас есть обед, м-р Хили? |