| "Come have lunch here for ten years, coffee's on me!" | "Можешь ходить сюда на обед 10 лет, а кофе - за мой счет!" |
| Maybe for lunch we could find a burger place. | Ребята, найдем, где поесть бургеров на обед? |
| Our agenda includes rally, then lunch, then concert of local talents... | У нас по плану митинг, затем обед, затем художественная... |
| He can tell you what happened, why else would I have invited him for lunch? | Он может вам все рассказать, что случилось, иначе зачем мне было приглашать его на обед? |
| You want to grab lunch later, away from here? | Привет. - Хочешь перекусить где-нибудь в обед, подальше отсюда? |
| So I can make another lunch date with my parents even though it's several months away? | И я могу сделать еще один обед с моими родителями даже через несколько месяцев? |
| You have to have eel for lunch. | Ну что, полакомимся угрём на обед! |
| How do you know Nasim didn't just eat some bad chicken for lunch? | Откуда вам знать, может, Насим просто съела несвежую курицу на обед? |
| If you hadn't been drinking your lunch out of a Martini glass all week, we wouldn't be in this mess in the first place. | Моя вина? - Если бы ты не пил в обед стакан Мартини всю неделю, мы бы не были на первом месте в этой лаже. |
| You - you ruined lunch, you ruined driving, you ruined coffee, you ruined listening, you ruined talking. | Вы уничтожили обед, вы уничтожили поездку на машине, уничтожили кофе, уничтожили желание слушать, уничтожили разговор. |
| If you want to woo me you'll have to buy me my own lunch | Если ты хочешь добиться моего расположения, тебе придется пригласить меня на обед отдельно. |
| You get up, you eat breakfast, you do this, you eat lunch, you eat dinner, we'd watch a movie, just the normal family atmosphere. | Ты встаёшь, завтракаешь, делаешь то, сё, ланч, обед, потом кино посмотрим, обычная нормальная домашняя атмосфера. |
| I think they shouldn't be allowed to look us in the eye, and we should tax them half their lunch money. | Я думаю что они не должны смотреть нам в глаза, и мы возьмем с них налог в половину тех денег, что им дали на обед. |
| Was your lunch at 1:00 pm? | Обед был назначен на час дня? |
| It's me, I'm sorry, I'm not going to be able to make lunch. | Это я. Извини, но я не смогу выйти на обед. |
| So, to cheer them up, we decided to cook them a typical Aussie lunch. | Поэтому, мы решили их прибодрить, мы решили приготовить им типичный австралийский обед. |
| Jack stayed through the entire lunch shift, talked my ear off, had me laughing at all his stories and somehow convinced me to have coffee with him. | Джек просидел со мной весь обед, рассказывал всякие истории, смешные рассказы, и даже уговорил меня выпить с ним кофе. |
| I was around and I had a wild notion you might be free for lunch? | Я была неподалеку и у меня появилась безумная мысль, что ты можешь быть свободен в обед? |
| My favorite things were eating lunch and wearing shorts, Sheldon, and you took it all away! | Моими любимыми вещами были съесть обед и носить шорты, Шелдон, и ты забрал обе! |
| You might want to cancel your 12:30 lunch with Judge Roberts. | Возможно вы захотите отменить свой обед в 12:30 с судьей Робертс? |
| Bradley Tonkin, you get in here before your lunch gets cold! | Брэдли Тонкин, беги сюда, пока обед не остыл. |
| To see you and your Aguva, -eating breakfast, lunch and dinner? | Чтобы видеть тебя и твою Агуву, поедающими завтрак, обед и ужин? |
| Sabbath I want you to come eat lunch with us on the Sabbath. | Я хочу, чтобы ты пришел к нам в следующую Субботу на обед. |
| She's very helpful, and I like that she packs her own lunch from home, because I do that, too. | Она очень любезная, и мне нравится, что она приносит себе обед из дома, потому что я тоже так делаю. |
| I wish I could make another lunch for you and go to Taiwan with you | Мне хотелось бы сделать тебе еще один обед и поехать на Тайвань с тобой. |