This little lunch will work for a few days, but the rumors won't go away, not if you and Fitz slip up. |
На несколько дней этот обед сработает, но слухи не утихнут, если не окажутся ошибочными. |
just the breakfast, lunch, and dinner shifts. |
Только по утрам, в обед и вечером. |
Geoff says he's not sure that he wants to go to the works lunch. |
Джефф сказал, что не уверен, хочет ли он идти на обед с рабочими. |
What can I do to make your lunch more pleasant? |
Что я ещё могу сделать, чтобы ваш обед был более приятным? |
Montclair would've been closer, so you have to buy lunch. |
Ближе было бы в Монклере, так что за обед платишь ты. |
So, I hear you don't want to go to the Crawley's lunch. |
Я тут услышала, что ты не хочешь идти на обед к Кроули. |
We'll see him. I doubt he'll stay for lunch. |
Да, но он вряд ли останется на обед. |
Anyone want to take Jane out to lunch? |
Кто-нибудь хочет пригласить Джейн на обед? |
Anybody want to go to lunch with me later on? |
Кто-нибудь хочет пойти со мной на обед чуть позже? |
So I give her the sign and we end up staying for lunch. |
Я подал ей знак, а мы все равно остались тут на обед. |
You ready to grab some lunch so that we can talk? |
Ты готов взять обед так чтобы мы могли поговорить? |
But I would have loved to have seen the look on your boss's face when you told him you was ordering out lunch. |
Но хотел бы я посмотреть на лицо твоего босса, когда ты сказал ему, что решил заказать обед. |
We'll have a light lunch and eat properly tonight. |
нас будет легкий обед, а вечером поедим плотно. |
Do you come home every day for lunch? |
Вы каждый день ходите домой на обед? |
I was getting ready to head out for lunch, and I saw Jason putting on a jacket and tie. |
Я собиралась пойти на обед, и увидела, что Джейсон одевает пиджак и галстук. |
I could crack the restaurant's internal security cameras and we could see what Jason was having for lunch. |
Я могу взломать камеры наблюдения в ресторане, и мы увидим, что за обед был у Джейсона. |
A $400 lunch where you got into a very heated argument with him. |
Обед за 400 долларов, на котором вы с ним жарко спорили. |
Very well for lunch, what do they do? |
Очень хорошо на обед, что они делают? |
How? - I always bring her her lunch mid-shift, but I was late tonight, and she should've been in the parking lot with me. |
Я всегда приношу ей ее обед в середине смены, но сегодня я опоздал и она должна была быть на стоянке со мной. |
This is not a business lunch, okay? |
Это вам не деловой обед, ясно? |
You haven't forgotten our lunch date? |
Ты не забыла про семейный обед? |
[Jackson] I was so looking forward to an early lunch. |
Да уж, а я так хотел пораньше смыться на обед. |
Maybe you'd rather have lunch with her. |
Может с ней пойдешь на обед? |
Must be nice to not remember treating someone to a $400 lunch. |
Здорово, должно быть, не помнить как потратил 400 долларов на обед. |
The last time I ate was lunch, now it's the evening. |
Ну, так ведь в обед только ел, а сейчас уже вечер. |