| Thank you, Paul. I'd love to come to lunch. | Спасибо, Пол, с удовольствием приду на обед. |
| I can eat your lunch for a whole week if you want. | Я могу всю неделю есть за тебя обед, если хочешь. |
| Valentino, tomorrow you're coming to my place for lunch. | Валентино, завтра вы приглашены ко мне на обед. |
| But they do stop serving lunch in 10 minutes. | Но через десять минут обед заканчивается. |
| We're taking the kids to lunch at Kew Gardens. | Мы должны пойти с детьми на обед в Ку-Гарденс. |
| That's it, Derek, I'm off to lunch. | Это всё, Дерек, я ухожу на обед. |
| I told you, I'm out to lunch. | Я же тебе сказал: я ушёл на обед. |
| It's not like Denise and Leanne to be late back from lunch. | Дениз и Лиэн никогда не опаздывают на обед. |
| Think about it, humans at lunch. | Подумай об этом, люди на обед. |
| Don't you dare tell me that Ryan is cancelling lunch. | Не смей мне говорить, что Райан отменит обед. |
| He nets them on their way to Africa and serves them for lunch. | Они направляются в Африку, а он ловит их и подает на обед. |
| A month ago, her husband's in Brazil - another lunch. | Месяц назад, когда муж был в Бразилии, еще один обед. |
| He must have gone for lunch? | Должно быть, он ходил на обед. |
| Now, what about lunch tomorrow? | Итак, что насчёт приглашения на завтрашний обед? |
| We all shared our lunch and spent several hours in silent contemplation of the landscape. | Мы разделили обед на троих и провели несколько часов в безмолвном созерцании окрестностей. |
| Then a light lunch in the conference room With the personnel you requested. | Потом легкий обед в конференц-зале с сотрудниками о которых вы просили. |
| You wouldn't let me pay for lunch, So I thought I'd bring some wine. | Ты бы не позволил мне заплатить за обед, поэтому я принесла вина. |
| Marge, start taking the lunch orders. | Мардж, начинай принимать заказы на обед. |
| Right, let me have revenge before lunch arrives. | Позвольте мне отыграться, пока не принесли обед. |
| I came to surprise him for lunch. | Я приготовила ему сюрприз на обед. |
| You get half an hour for lunch and 3 Sundays off a month. | Полчаса на обед и три воскресенья выходных в месяц. |
| Pool boy went to lunch yesterday and didn't bother coming back. | Обслуживающий бассейна вчера ушел на обед и решил не возвращаться. |
| He actually gets them delivered to school for lunch. | Он устроил доставку сэндвичей в школу на обед. |
| Legislative subcommittee at 11:15, lunch with the interior minister at 12. | Законодательный подкомитет в 11:15. обед с министром по внутренней политике в 12. |
| I'll swing by the bank at lunch. | Я заскочу в банк в обед. |