Примеры в контексте "Lunch - Обед"

Примеры: Lunch - Обед
Right, he has physical therapy today at 4:00, and I've packed his lunch. Так, сегодня в 4 у него физиотерапия, и я уже собрала его обед.
I don't know why a lunch counter is Я не понимаю, почему обед в буфете за стойкой
[What is a Warring States children's lunch! [Что такое детский обед в Воюющем государстве!
I just heard "lunch." Я просто услышал "обед".
And the brilliant thing about it is that it means you can have your favourite celebrity round to your house for Christmas lunch. Самое чудесное в этом то, что вы можете пригласить любимую звезду к себе на Рождественский обед.
So, at the lunch stop, Richard and I decided to get our revenge on Mr May. Так что, остановившись на обед, мы с Ричардом решили отомстить Мэю.
Nelson, either tell them what they're having for lunch or get off the P.A. Нельсон, или ты говоришь им, что сегодня будет на обед, или уйдёшь из моего кабинета.
In fact, we're trying to figure out how to switch your lunch with the Nobel lady. Итак... Александр, мы хотим знать, нельзя ли перенести обед на другой день.
Mr. Easter I'd advise you to return and finish your lunch. М-р Истер я настоятельно советую вам на обед вернуться в комнату присяжных.
I'm not sure, but I believe I'm buying lunch for the jury. Похоже, мне придется оплатить обед присяжных.
So you stand in the lobby by the elevator and wait for her to come down for lunch. Ну стой в холле у лифтов и жди когда она спустится на обед.
'Dear Moritz lunch is next door.' Дорогой Мориц, ОБЕД ждёт по соседству!
Squeeze in a lunch at the Faculty Club? Ты можешь смотаться на обед в факультетский клуб?
If I went to lunch and came out with nothing, I don't know what I'd do. Если я пойду на обед и вернусь ни с чем, не знаю, что буду делать.
I have a read-through, lunch, and I'm meeting my agent. Утром репетиция, потом обед, потом встреча с агентом.
Dumplings and beer for lunch, I bet. Опять на обед были кнедлики и пиво, а?
Now, if you'll excuse me, I have to go slaughter a fatted calf for lunch. Извините, вынужден покинуть вас, пойду забью себе теленка на обед.
So what did Stepford Molly pack you for lunch? Так что тебе дала на обед степфордская Молли?
You know, just because we skipped lunch today doesn't mean you don't still have to impress me. Знаешь, просто потому, что мы сегодня пропустили обед не означает, что тебе все равно придется производить на меня впечатление.
Maybe we should break for lunch. Может, нам пойти на обед?
Will you please go tell the boys to come down for lunch? Вы можете пойти и позвать мальчиков на обед?
Her specialty is lunch at the Y for... $1.000. Её профиль - обед в "Уай" за 1000 долларов.
Am I making lunch for two or three? Мне готовить обед на двоих или троих?
Do you know what my sister had for lunch today? Знаете, что ела моя сестра на обед сегодня?
Breakfast will run into lunch which will run into dinner. Завтрак будет перетекать в обед, а обед в ужин.