Right, he has physical therapy today at 4:00, and I've packed his lunch. |
Так, сегодня в 4 у него физиотерапия, и я уже собрала его обед. |
I don't know why a lunch counter is |
Я не понимаю, почему обед в буфете за стойкой |
[What is a Warring States children's lunch! |
[Что такое детский обед в Воюющем государстве! |
I just heard "lunch." |
Я просто услышал "обед". |
And the brilliant thing about it is that it means you can have your favourite celebrity round to your house for Christmas lunch. |
Самое чудесное в этом то, что вы можете пригласить любимую звезду к себе на Рождественский обед. |
So, at the lunch stop, Richard and I decided to get our revenge on Mr May. |
Так что, остановившись на обед, мы с Ричардом решили отомстить Мэю. |
Nelson, either tell them what they're having for lunch or get off the P.A. |
Нельсон, или ты говоришь им, что сегодня будет на обед, или уйдёшь из моего кабинета. |
In fact, we're trying to figure out how to switch your lunch with the Nobel lady. |
Итак... Александр, мы хотим знать, нельзя ли перенести обед на другой день. |
Mr. Easter I'd advise you to return and finish your lunch. |
М-р Истер я настоятельно советую вам на обед вернуться в комнату присяжных. |
I'm not sure, but I believe I'm buying lunch for the jury. |
Похоже, мне придется оплатить обед присяжных. |
So you stand in the lobby by the elevator and wait for her to come down for lunch. |
Ну стой в холле у лифтов и жди когда она спустится на обед. |
'Dear Moritz lunch is next door.' |
Дорогой Мориц, ОБЕД ждёт по соседству! |
Squeeze in a lunch at the Faculty Club? |
Ты можешь смотаться на обед в факультетский клуб? |
If I went to lunch and came out with nothing, I don't know what I'd do. |
Если я пойду на обед и вернусь ни с чем, не знаю, что буду делать. |
I have a read-through, lunch, and I'm meeting my agent. |
Утром репетиция, потом обед, потом встреча с агентом. |
Dumplings and beer for lunch, I bet. |
Опять на обед были кнедлики и пиво, а? |
Now, if you'll excuse me, I have to go slaughter a fatted calf for lunch. |
Извините, вынужден покинуть вас, пойду забью себе теленка на обед. |
So what did Stepford Molly pack you for lunch? |
Так что тебе дала на обед степфордская Молли? |
You know, just because we skipped lunch today doesn't mean you don't still have to impress me. |
Знаешь, просто потому, что мы сегодня пропустили обед не означает, что тебе все равно придется производить на меня впечатление. |
Maybe we should break for lunch. |
Может, нам пойти на обед? |
Will you please go tell the boys to come down for lunch? |
Вы можете пойти и позвать мальчиков на обед? |
Her specialty is lunch at the Y for... $1.000. |
Её профиль - обед в "Уай" за 1000 долларов. |
Am I making lunch for two or three? |
Мне готовить обед на двоих или троих? |
Do you know what my sister had for lunch today? |
Знаете, что ела моя сестра на обед сегодня? |
Breakfast will run into lunch which will run into dinner. |
Завтрак будет перетекать в обед, а обед в ужин. |