| Well, if lunch is too intimate... | Если обед - это слишком интимно... |
| I've been cordially invited to lunch. | Я любезно приглашена на обед. |
| Guess that's lunch. | Похоже, перерыв на обед? |
| Such a man has lunch on his mind-his and his family's. | Этот человек ломает голову над тем, что будет есть на обед он и его семья. |
| I just needed my toothbrush because I had dollar shrimp for lunch and I still have some shells in my teeth. | Просто мне понадобилась зубная щётка, потому что в обед я наелась дешёвых креветок, и у меня в зубах застряли осколки их панцирей. |
| But nate will take you to lunch. | Но Нэйт отведет тебя на ланч. |
| You blow out your hair with me for Thanksgiving, and I will take you absolutely anywhere you want to go for lunch today. | Ты делаешь выпрямление волос ко Дню благодарения вместе со мной, а я отвезу тебя на ланч в любое место, которое ты выберешь. |
| Well, it's not exactly lunch, but there will be food there though. | Ну, это не совсем ланч, хотя еда там будет. |
| You know what image I can't unsee, it's still stuck in there... flickering at least once a day, making me want to lose my lunch? | Знаешь, какая картинка, которую я забыть не могу, все еще застряла здесь, мигая по крайней мере раз в день, заставляя меня выблевывать ланч. |
| Of spoiling my lunch! | В том, что портите мне ланч! |
| I almost never go to lunch, sir. | Я почти никогда не хожу обедать, сэр. |
| And you will have lunch in her office. | И ты будешь обедать в ее кабинете. |
| I can't have lunch with you either. | Я теперь тоже не могу с тобой обедать. |
| Well... now I always have someone to eat lunch with. | Ну, теперь я не буду обедать одна. |
| Where are you planning to have lunch? | Где ты собираешься обедать? |
| Duffy said that Katherine Hale wanted to have lunch with you today. | Даффи сказал, что Кэтрин хотела сегодня с тобой пообедать. |
| Could we have lunch this week? | Можем ли мы пообедать на этой неделе? |
| But aren't we having lunch together? | Но разве мы не можем пообедать вместе? |
| We can have lunch, but it's not safe around here, so afterwards, I'm taking you home, okay? | Мы можем пообедать, но здесь небезопасно, так что потом я отвезу тебя домой, идёт? |
| Want to have some lunch? | Не хочешь сходить пообедать? |
| You've just finished lunch, and now you're planning dinner. | Ты только закончила завтрак, а уже планируешь обед. |
| The brasserie is open for breakfast, lunch and dinner. | Приглашаем Вас в ресторан на завтрак, обед и ужин. |
| Well, I'm pretty full. I had a big can for lunch. | Вообще-то я уже сыта - слопала баночку на завтрак. |
| And after having it for breakfast, lunch and dinner, she wasn't the only one who hated it. | И после подачи их на завтрак, ланч и обед, она была не единственная, кто ненавидел их. |
| The hotel's terrace is also used for fun evening parties, the lunch buffet and to start the day on the right foot with breakfast. | На террасе отеля организовываются, кроме того, праздники в вечернее время, предлагается шведский стол в обеденное время и на завтрак, который позволит Вам прекрасно начать день. |
| If I include my lunch hour, I don't think it'll take long at all. | Если включить ещё и обеденный перерыв, не думаю, что это займёт много времени. |
| I'll get you a lunch ticket | Я достану для тебя обеденный талон. |
| We'll start by cutting their lunch hour to 20 minutes. | Отлично, сокращаем их обеденный перерыв на полчаса. |
| We're still on lunch. | У нас все еще обеденный перерыв. |
| Did you get your name on the wall since lunch? | Разве за обеденный перерыв ты стала именным партнером? |
| I was thinking we could stop somewhere for lunch first. | Я подумал мы могли бы остановиться где-нибудь и сначала перекусить. |
| Maybe we can head up the Turquoise Trail, stop at tinker town, maybe grab some lunch in Madrid. | Мы могли бы направиться по Бирюзовому маршруту, остановиться в Тинкертауне, а может, даже перекусить в Мадриде. |
| What do you feel like having for lunch today? | Чем собираешься перекусить сегодня? |
| I haven't had breakfast or lunch. | Мне надо перекусить по дороге. |
| It is an ideal location for a business lunch, a dinner or a light snack. | В баре Red&White можно легко перекусить и заказать различные безалкогольные и алкогольные напитки. |
| I even told his wife she could go and get him lunch. | Я даже сказала его жене, чтобы она принесла ему поесть |
| Joey, I have lunch! | Джоуи, я приготовила поесть! |
| I'll leave you some lunch downstairs. | Я оставлю тебе поесть внизу. |
| Maybe I just need lunch. | Наверно мне просто надо поесть. |
| I just should have had lunch. | Мне нужно было поесть. |
| I'll never make my lunch. | О, я никогда не успею на ленч. |
| She didn't feel like eating lunch. | Ей не хотелось есть ленч. |
| And on our way to lunch. | И наша дорога на ленч. |
| We invite all interested delegations to the seminar, which will be held on Wednesday between 1.45 p.m. and 5 p.m. in the Church centre across the street, where lunch will also be provided. | Мы приглашаем все заинтересованные делегации на семинар, который состоится в среду с 13 ч. 45 м. до 17 ч. 00 м. в Черчцентре, где также будет предложен ленч. |
| Lunch would surprise me then. | Тогда ленч удивит меня еще больше. |
| But we were having lunch at my parents'? | Но мы же собирались на ужин к родителям, верно? |
| It's ramen for lunch from today, got it? | Сегодня на ужин только рамен, хорошо? |
| Well... that was lunch, that was dinner, and this... is breakfast. | Ну, это был обед, это ужин, а это завтрак. |
| Benjamin Steakhouse at the Dylan serves great food for breakfast, lunch and dinner in a welcoming setting with a warm fireplace. | Стейк-хаус отеля Benjamin с приятной атмосферой и уютным камином приглашает на вкусный завтрак, обед и ужин. |
| 45 minutes) away. You will get full-board accommodation (breakfast, packed lunch and dinner). | Каждому предоставляется двухместная комната (проживание с одним из участников программы) и трехразовое питание (завтрак, ланч-пакет и ужин). |
| I don't have time to have lunch with you guys. | У меня нет времени чтобы отобедать с вами, ребята. |
| The senator wants me to have lunch with him at the botanical gardens. | Сенатор пригласил меня отобедать с ним в ботаническом саду. |
| I won't be able to go to lunch with you. | Я не смогу вместе с вами отобедать. |
| We're happy to have with us M and Mme Lebrecque, who kindly agreed to have lunch with us. | Мы рады приветствовать чету Лебрек, которые любезно согласились отобедать у нас. |
| I am afraid it's a no on lunch. | Боюсь, что мы не придём отобедать. |
| Driver parked it, headed off to lunch. | Водитель припарковал это чтобы завтракать |
| Come get your lunch, young lady. | Идите завтракать, юная леди. |
| is that breakfast you're having or lunch? | Ты будешь завтракать или это уже ланч? |
| If you say no, Elwood and I will come here for breakfast... lunch and dinner every day of the week. | Если ты откажешься, мы с Элвудом будем приходить сюда завтракать... обедать и ужинать каждый божий день. |
| Must be having a late lunch at the Ivy with Victoria Beckham (!) | Должна завтракать в Плюще с Викторией Бэкхем (!) |
| Well, sir, for one thing... we had a problem with fish sticks at lunch. | Ну, неприятности у нас бывают по вторникам, когда в столовой дают рыбные палочки. |
| Judges and other users of the dining room pay for their lunch at full cost. | Судьи и другие посетители столовой платят за обеды полную цену. |
| I know you said you were busy today, but I thought we could have lunch together in the cafeteria or something. | Я помню, ты говорил, что занят сегодня, но я подумала, может быть, мы пообедаем вместе в вашей столовой или еще где-то. |
| Elkin states that most of the MRC group typically ate lunch together (including Franklin) in the mixed dining room discussed below. | Другие биографы говорят об обратном, большинство членов исследовательской группы обычно завтракали вместе (включая Франклин) в общей столовой, описанной ниже. |
| You're in a cafeteria, Mr. McCullers; filled with kids trying to have lunch. | Вы находитесь в столовой, мистер МакКаллерс, где обедают дети. |
| It's easier to get a handgun than lunch at this place. | Тут проще пистолет купить, чем еду. |
| I had thai food for lunch. | Я съел тайскую еду на обед. |
| He says that every time I suggest thai food for lunch. | Он говорит так каждый раз, когда на обед я беру тайскую еду. |
| Come on, if Ed was a restaurant, he'd be giving away two-for-one lunch vouchers. | Да ладно вам, если бы Эд был рестораном, он был бы заведением, в котором продают еду на вынос, два обеда по цене одного. |
| Speaking at the 2007 EG conference, "renegade lunch lady"Ann Cooper talks about the coming revolution in the way kids eat atschool - local, sustainable, seasonal and even educationalfood. | Выступая на конференции в 2007 EG, "бунтарь школьныхобедов" Энн Купер рассказывает о грядущих революционных измененияхв сфере школьного питания - на местную, полезную, сезонную и дажеобразовательную еду. |
| Not before I have packed you a lunch. | Нет уж, сначала я соберу тебе еды в дорогу. |
| It's a long lunch, and we have lots of food coming out. | Это будет долгий обед, и у нас много разной еды. |
| And if you could deal with not chewing your food and a little indigestion, you don't have to spit on your lunch so no one will take it from you. | И если ты можешь мириться с непережёвыванием своей еды и небольшим несварением желудка, тебе не придётся плевать в свой обед, чтобы никто его не забрал. |
| You'll thank him in person for the lunch boxes | Лично поблагодаришь его за коробочки для еды. |
| That's a sad lunch, but I guess it beats prison food. | Это паршивый ланч, но по-крайней мере, он все же лучше еды в колонии. |