I have prepared lunch and put some money for the trip there. | Приготовила обед, а деньги на поездку положила внутрь. |
Court will recess one hour for lunch. | Объявляется перерыв на 1 час на обед. |
You're staying right here and fix lunch! | Ты останешься здесь и приготовишь обед! |
Well, I don't know if I agree with your analysis, but I've got a lunch with a judge in his chambers. | Не знаю, соглашусь ли я с твоими заключениями, но у меня обед с судьей в его приемном зале. |
Just finishing off lunch with our good friends | Заканчиваем обед с нашими хорошими друзьями |
I made you a lunch, Teddy. | Я сделала тебе ланч, Тедди. |
You just had your lunch 30 minutes ago. | у тебя был ланч 30 минут назад. |
I made lunch for the crew. | Я приготовил ланч для команды. |
Mommy pack your lunch? | Мамочка упаковала тебе ланч? |
Lunch and dinner can be enjoyed in the brasserie-style restaurant. | Ланч и ужин предлагаются гостям в ресторане быстрого обслуживания. |
But as a lunch companion, I certainly prefer you. | Но обедать я, все-таки, предпочитаю с тобой. |
No. Tell her I'm at lunch. | Нет, скажи, что я ушел обедать. |
Why would I go to lunch with the woman who broke up my marriage? | Почему я должна обедать с женщиной, развалившей мой брак? |
Was I supposed to have lunch with her today? | А я должен с ней обедать? |
Me and noah were supposed to have lunch together, but I don't know where he is... | Я должна была обедать с Ноа, но я не знаю, куда он подевался... |
We could just go get lunch and forget about it. | Мы могли бы просто пойти пообедать и забыть об этом. |
You sure you don't want some lunch? | Уверен, что пообедать не хочешь? |
I know the two of you are supposed to be having lunch, but I have an emergency. | Я знаю, что вы вдвоем собирались пообедать, но у меня чрезвычайная ситуация. |
you don't mind a late lunch? | Мы еще успеем пообедать? |
Want to meet for lunch? | Не хочешь пообедать вместе? |
You had lamb stew for lunch. | вы ели на завтрак тушеного ягненка. |
Seriously, it was the best lunch ever. | это был лучший завтрак в моей жизни. |
Proper lunch or proper dinner? | Приличный завтрак или достойный обед. |
To a lion, these balls are called a "sack lunch." | Но львам на завтрак пришлось бы к ним добавить бекон. |
So these are blend words, like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch." "Motel" is a blend of "motor" and "hotel." | Это называется словослияние, например, «brunch» [поздний завтрак] - это «breakfast» [завтрак] и «lunch» [обед]. |
I take a long lunch hour. | А у меня длинный обеденный перерыв. |
You just gave Jake your lunch hour. | Ты просто отдала Джейку свой обеденный перерыв. |
If I include my lunch hour, I don't think it'll take long at all. | Если включить ещё и обеденный перерыв, не думаю, что это займёт много времени. |
I think that my lunch hour is almost over, and I'm meeting Bradley at a bowling alley. | Я думаю, что мой обеденный перерыв уже почти закончился, и мне нужно идти на встречу с Брэдли в боулинге. |
We're still on lunch. | У нас все еще обеденный перерыв. |
We could grab a little lunch while we wait. | Мы можем немного перекусить пока ждем. |
If you get hungry, we can lunch along the way. | Если проголодаешься, мы сможем перекусить по пути. |
Do you want some lunch? | Не хочешь немного перекусить? |
You want to grab lunch later, away from here? | Привет. - Хочешь перекусить где-нибудь в обед, подальше отсюда? |
Daddy, is it lunch yet? | Папа! Уже пора перекусить? |
Carmen, would you take Deion into the kitchen and make him some lunch? | Кармен, может отведешь Диона на кухню и приготовишь ему поесть? |
can they have lunch together? | разве они не могут поесть вместе? -Нет! |
Can you make something for lunch, Aurora? | Можешь приготовить поесть, Аврора? |
Thought I'd bring you some lunch. | Думал принести тебе поесть. |
There's no time for a sit-down lunch. | Нет времени поесть сидя. |
I said, I enjoyed having lunch with you. | Я сказала: "Было приятно провести ленч с вами". |
He's kind of a busy man, so lunch was the only time he had. | И он довольно занятой человек, так что ленч - единственное свободное время. |
A lady wants to take her husband to lunch. | Жена хочет пригласить своего мужа на ленч. |
Do you have bread for lunch? | У тебя хлеб на ленч? |
You want me to pick you up some lunch? | Хочешь я принесу тебе ленч? |
And you did call my parents a few minutes ago to tell them we couldn't see them for lunch? | И ты звонила моим родителям несколько минут назад сказать что мы не придём на ужин? |
The poor boy had lost his breakfast and was in the process of losing yesterday's lunch by the time he wrote that. | Пока бедолага писал отчёт, его выворачивало наизнанку, сначала завтрак, потом чуть ли не вчерашний ужин. |
At lunch and dinner, try some traditional, Italian cuisine at the restaurant, which opens out onto the terrace during the summer. | На обед и ужин рекомендуем Вам попробовать традиционные блюда итальянской кухни в ресторане отеля, где в летнее время работает терраса. |
45 minutes) away. You will get full-board accommodation (breakfast, packed lunch and dinner). | Каждому предоставляется двухместная комната (проживание с одним из участников программы) и трехразовое питание (завтрак, ланч-пакет и ужин). |
Serving traditional Japanese favorites at lunch an dinner, the distinctive Kaiseki cuisine is noted for exquisite presentation and delicate taste. | Предлагающий самые популярные, традиционные Японские блюда на ланч и ужин. Легко-узнаваемая кухня Кайсеки знаменита своим изысканным стилем сервировки, представления и утонченным вкусом блюд. |
I don't have time to have lunch with you guys. | У меня нет времени чтобы отобедать с вами, ребята. |
It looks like you did you job well but... please take the lunch with me. | Похоже, Вы хорошо справляетесь со своими обязанностями... Прошу, отобедать со мной. |
Now if the idea of taking any of these people to lunch makes you lose your appetite, I suggest you start more local, because there is no shortage of the Other right in your own neighborhood. | И если только при мысли о приглашении этих людей отобедать, у вас пропадает аппетит, могу предложить вам найти кого-то по-проще, потому что в "иных" нет недостатка прямо там, где вы живете. |
Lunch at the station buffet, first-class. | Недурно отобедать в станционном буфете |
During Balbo's stay in the United States, President Franklin Roosevelt invited him to lunch and presented him with the Distinguished Flying Cross. | Во время этого визита в Соединённые Штаты Америки Бальбо был приглашён отобедать с президентом Франклином Рузвельтом, где был награждён крестом за лётные заслуги. |
If you've come home for lunch, you're out of luck. | Если ты завтракать, тебе не повезло. |
Driver parked it, headed off to lunch. | Водитель припарковал это чтобы завтракать |
The other three will be in their respective homes having lunch. | В этот момент все трое будут завтракать. |
Mr and Mrs Turrill will soon be having nothing but bacon for breakfast, lunch and dinner. | Скоро мистер и миссис Турил будут завтракать, обедать и ужинать только беконом. |
And I prefer having dinner to lunch. | И больше люблю ужинать, чем завтракать. |
One of our lunch ladies was on the first season of American Idol. | ќдна из наших женщин в столовой участвовала в первом сезон јмериканский дол. |
If we happen to be eating lunch together or studying together, sit across the table from each other, not side-by-side like the French. | Если мы вдвоем окажемся в столовой или на уроке, то садимся друг против друга, а не рядом, как французы. |
Artie Abrams, lunch room sources tell me you've been seen sitting with Cheerios! | Арти Абрамс, источник столовой сообщил мне, что тебя видели, сидящим с черлидерами! |
I don't think I'm comfortable sitting with that cheerleader and those guys at lunch. | Мне неприятно сидеть с этой чирлидершей и теми парнями в столовой |
If I wanted you in the cafeteria, I would've taped you to a lunch lady. | Если б ты был мне нужен в столовой, я бы привязал тебя к поварихе. |
When he sells her lunch, she steals his heart. | Он продает ей еду, она крадет его сердце. |
I've been talking so long I didn't eat lunch. | Я уже здесь столько всего наговорил и забыл про еду. |
With a lunch stop. | С остановкой на еду. |
When the gravity drive and actual gravity start working against each other... it tosses the lunch about a bit. | Когда гравитационный двигатель и реальная гравитация начинают работать друг против друга... так всю еду назад может выбросить |
He says that every time I suggest thai food for lunch. | Он говорит так каждый раз, когда на обед я беру тайскую еду. |
Special Talent: Cooking making lunch | Особые умения: приготовление еды. |
You can nap after lunch. | После еды можете поспать. |
One pill after lunch and after dinner. | По одной таблетке два раза в день после еды. |
I ate lunch at the same time every day, even when I didn't have any food, even though I had no idea what time it was. | Каждый день в одно и то же время я обедал, даже когда не было еды, даже если не знал, сколько времени. |
That's a sad lunch, but I guess it beats prison food. | Это паршивый ланч, но по-крайней мере, он все же лучше еды в колонии. |