| It's not your job to make my lunch and... kiss me good night. It's... | Ты не обязана готовить мне обед и... укладывать спать. |
| "I've got your lunch." | "У меня ваш обед." |
| LUNCH HOUR'S ONE OF MY BUSIEST TIMES. | Да обед у меня самое занятое время! |
| Then I thought it would have been obvious to a devious Venetian like you that nothing would throw the department off our scent more than a lunch with Vincenzo Fabri. | Я тут подумала, что хитроумному венецианцу, такому как ты, должно показаться очевидным, что ничто не собьёт Департамент с нашего следа так, как обед с Винченцо Фабри. |
| Lunch is on us. | Обед за наш счет. |
| That would be yesterday, for lunch and dinner. | Она ела ее вчера и на ланч и на ужин. |
| I'll put that on the mantelpiece, and there's an invitation from Lord Armstrong for lunch on the first Friday of next month. | Я положу его на каминную полку, а это - приглашение от лорда Армстронга, на ланч, в первую пятницу следующего месяца. |
| You didn't have any plans for lunch, did you? | У тебя ведь не было планов на ланч? |
| She's gone out for lunch. | Она уехала на ланч. |
| Came back for lunch. | Я вернулась на ланч. |
| Amyas decided to skip lunch, as he often did. | Эмиас отказался обедать, что делал часто. |
| We promised we'd come for lunch not spend the day. | Жак, мы обещали у тебя обедать, а не сидеть до вечера. |
| Of course, if you'd finally accept Mr. Wayne's offer, we could do lunch every day. | Конечно, если ты, наконец, примешь предложение мистера Уэйна, мы сможем обедать каждый день. |
| You know, Doris, you could join me for lunch here. | Знаешь, Дорис, ты можешь обедать здесь со мной. |
| Well... now I always have someone to eat lunch with. | Ну, теперь я не буду обедать одна. |
| I think he wants to have lunch. | Я думаю, он хочет пообедать. |
| Scott asked me to come over for lunch and I did. | Скотт пригласил меня пойти пообедать и я согласилась. |
| That's not why I asked you to lunch. | Я не за этим пригласил себя пообедать. |
| She wanted to see if they were good for lunch. | Она хотела проверить, можно ли на них пообедать. |
| Want to have some lunch? | Не хочешь сходить пообедать? |
| White bread at breakfast, lobster by lunch. | На завтрак белый хлеб, к обеду омар. |
| I brought my lunch. | У меня завтрак с собой. |
| I was just making some lunch. | Я только что приготовила завтрак. |
| The garden is also the quiet setting for the hotel's nice restaurant where an American breakfast buffet is served in the morning and you will have the opportunity to taste delicious Italian dishes for lunch and dinner. | Также в этом тихом саду отеля расположен отличный ресторан, где по утрам подают американский завтрак "шведский стол", а на обед и ужин можно попробовать аппетитные итальянские блюда. |
| Do you always buy her Lunch? | Ты всегда приносишь ей завтрак? |
| I'll get you a lunch ticket | Я достану для тебя обеденный талон. |
| It's lunch hour, so... | Сейчас обеденный перерыв, поэтому... |
| I'm here on my lunch hour. | Я здесь в обеденный перерыв. |
| We'll start by cutting their lunch hour to 20 minutes. | Отлично, сокращаем их обеденный перерыв на полчаса. |
| I was supposed to do The Lunch Hour. | А это, должно быть, "Обеденный час"? |
| Can't we just save ourselves some time and go get some lunch? | Можем ли мы просто сэкономить себе время и пойти чего-нибудь перекусить? |
| Maybe we can head up the Turquoise Trail, stop at tinker town, maybe grab some lunch in Madrid. | Мы могли бы направиться по Бирюзовому маршруту, остановиться в Тинкертауне, а может, даже перекусить в Мадриде. |
| I asked her if she wanted to go out to dinner and she said, "No, maybe we could have lunch." | Я спросил, не хочет ли она отобедать а она: "Нет, но мы могли бы перекусить". |
| So, what's for lunch? | А чем бы перекусить? |
| While we're there, we can grab some lunch next door at that Mexican-Indian restaurant the health department finally reopened. | Пока будем там, можем перекусить в Мексиканско-индийском ресторане который отдел здравоохранения снова открыл. |
| Christine just came over and brought some lunch, | Только что заходила Кристина и принесла кое-чего поесть, |
| I even told his wife she could go and get him lunch. | Я даже сказала его жене, чтобы она принесла ему поесть |
| Well, I can't make anybody lunch if I can't get to the fridge, now can I? | Я не могу приготовить поесть, пока не могу добраться до холодильника, не так ли? |
| I was about to have lunch. | Я как раз собиралась поесть. |
| Homer Simpson, your wife is here with your lunch. | Гомер Симпсон, Вам жена поесть принесла. |
| I made you a marvellous lunch for tomorrow. | Я приготовила вам чудесный ленч на завтра. |
| Andrea liked to take her lunch breaks out in the garden. | Андреа любила проводить свой ленч в саду. |
| Lunch with the Ambassador of Indonesia, Mr. Taufik Rachman Soedarbo | Ленч с послом Индонезии г-ном Тауфиком Рахманом Соедарбо |
| We here for a light lunch? | Мы собрались на легкий ленч? |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | Он никак не голоден; он только что съел ленч. |
| Most people in Serbia will have three meals daily, breakfast, lunch and dinner, with lunch being the largest and most important meal. | Большинство населения Сербии, как правило, трапезничают три раза в день на завтрак, обед и ужин, при этом обед является основным и, следовательно, самым продолжительным приёмом пищи. |
| At breakfast, lunch, and dinner, each of us needs to grab one extra thing, one that won't spoil if we're on the run for more than a week. | На завтрак, обед, и ужин, каждый из нас должен взять одно дополнительное блюдо. которое не испортится, даже если путь займет больше недели. |
| 'I like it for lunch, I like it for tea, I like it for supper - whenever. | 'Обожаю их на обед, на полдник, на ужин, в любое время |
| The poor boy had lost his breakfast and was in the process of losing yesterday's lunch by the time he wrote that. | Пока бедолага писал отчёт, его выворачивало наизнанку, сначала завтрак, потом чуть ли не вчерашний ужин. |
| Pamper your senses! Enjoy a relaxing breakfast, lunch or dinner at elegant "Palm Garden" restaurants or sip a fabulous cocktail in the Lobby Bar. | Побалуйте себя, отведайте ужин, обед или завтрак в элегантном ресторане "Palm Garden" или насладитесь сказочными коктейлями в лобби-баре. |
| How about a little lunch, Ms. De Luca? | Не желаете отобедать, мисс ДеЛука? |
| Well, now that we have that cleared up why don't the three of us have lunch? | Ну, теперь, когда мы все прояснили почему бы нам втроем не отобедать? |
| Could I interest you in a little lunch? | Не желаете ли отобедать? |
| Good luck with your lunch. | Желаю вам хорошо отобедать. |
| Lunch at the station buffet, first-class. | Недурно отобедать в станционном буфете |
| And the cat didn't come home for lunch. | И кошка не приходила сегодня завтракать. |
| Teenie, sweetheart, why don't you go inside - And have lunch with your brothers? | Тини, солнышко, почему бы тебе не пойти в дом завтракать со своими братьями? |
| is that breakfast you're having or lunch? | Ты будешь завтракать или это уже ланч? |
| All right, that's lunch then. | Отлично, пора завтракать. |
| This comfortable restaurant is located in a very picturesque part of seacoast: here you can have your tasty breakfast or lunch, enjoying the panorama of Masbat Beach and line of mountains of Saudi Arabia behind the Gulf. | Этот уютный ресторан расположен в очень живописной части побережья. Здесь Вы можете завтракать или обедать, наслаждаясь панорамой набережной Масбат и линией гор Саудовской Аравии на той стороне Залива. |
| So, see you tomorrow at lunch at school. | Ладно, увидимся завтра в школьной столовой. |
| Barry from the lunch line. | Я Барри, из столовой! |
| I saw her in the cafeteria trying to pay for lunch with a song. | Я приметила ее в столовой, где она пыталась расплатиться за обед песней. |
| And I usually go for lunch and recess. | Вот уж где необходимы взрослые - в столовой во время обеда. |
| Like why did you incite a brawl in the cafeteria during lunch on November 4th of last year? | Например, почему вы начали драку в столовой во время обеда 4 ноября прошлого года? |
| I've been talking so long I didn't eat lunch. | Я уже здесь столько всего наговорил и забыл про еду. |
| Antoine has forgotten his lunch again... | Мой малыш опять забыл швою еду... |
| I couldn't eat lunch at work because they ordered Thai food. | Я сегодня не обедал на работе, они заказали тайскую еду. |
| And I'm just going for a business lunch. | А я еду на обед с коллегами по работе. |
| I had lunch with Santini, now my job looks safe again. | Я еду из ресторана, обедал с Сантини. |
| So now we have to wait for lunch? | Теперь мы должны дождаться еды? |
| Whis prepares our lunch. | собери нам в дорогу еды. |
| But don't do it after lunch. | Только не после еды. |
| That's a sad lunch, but I guess it beats prison food. | Это паршивый ланч, но по-крайней мере, он все же лучше еды в колонии. |
| It offers breakfast on a block table and a variety of food and drinks for lunch and dinner. The specialties of the chef and Bulgarian wines in the atmosphere of calm and comfort create mood and satisfaction. | Предлагает завтрак - шведский стол и разнообразие еды и напитков на обед и ужин.Специальные блюда шеф-повара и болгарские вина в атмосфере спокойствия и уюта создают настроение и удовлетворенность. |