| The Seasons Garden restaurant serves a delicious breakfast buffet and lunch for groups. | В ресторане Seasons Garden сервируется аппетитный завтрак и обед для групп. |
| Maybe if you bought us lunch? | Может, если купишь нам обед? |
| And who paid for lunch? - I did. | И кто заплатил за обед? |
| You owe me a lunch. | Ты задолжал мне обед. |
| Session 2: Peace and Regional Stability - a working lunch centered around long-term solutions to regional conflict, peace keeping challenges and combating transnational threats. | «Мир и региональная стабильность» (англ. Рёасё and Regional Stability) - рабочий обед по вопросам долгосрочных решений региональных конфликтов, миротворческих задачах и борьбы с транснациональными угрозами. |
| Now I am away to lunch. | А теперь мне пора на ланч. |
| I don't have time for lunch. | У меня нет времени на ланч. |
| LUNCH HAS BEEN READY FOR HALF AND HOUR. | Ланч уже полтора часа как готов. |
| It should have been lunch, | Был бы это ланч, ты бы не смог так сказать. |
| I had broccoli for lunch. | Я ведь ем брокколи на ланч! |
| You don't want any lunch? | Вы обедать не будете? |
| So, lunch, anyone? | Ну что, пойдемте обедать? |
| Why didn't you come for lunch? | Чего же обедать не приходили? |
| Tara goes home for lunch. | Тара ездит домой обедать. |
| Let's have lunch. | Куда пойдём теперь? - Думаю... обедать! |
| He wants to have lunch with you today. | Он хочет пообедать сегодня с Вами. |
| So, I could ask you to lunch? | Значит, я могу пригласить тебя пообедать? |
| Raymond, you want to grab some lunch? | Рэймонд, не хотите пообедать? |
| We can have lunch. | Мы могли бы пообедать. |
| He told me he'd get lunch at the Grantham Arms. | Он сказал, что может пообедать в "Гербе Грэнтемов" |
| Next day you took me to lunch at your club. | На следующий день вы взяли меня на завтрак в ваш клуб. |
| This restaurant/bar/coffee shop serves standard meals (breakfast, lunch and dinner) in pleasant surroundings, offering an impressive gastronomic variety in an idyllic family area throughout the whole day. | Этот ресторан/бар/кафе подает стандартные блюда (завтрак, обед, ужин) в приятном окружении, предлагая впечатляющее гастрономическое разнообразие блюд в идиллической семейной части на протяжении всего дня. |
| Open for breakfast, lunch and dinner, the menu emphasizes exquisite Thai and International cuisine, including an extensive vegetarian selection. | В нём предлагаются завтрак, обед и ужин. Особый акцент в меню сделан на блюда восхитительной тайской и интернациональной кухни. |
| As an All Inclusive guest, to complete the holiday idyll, a stewardess caters for all your needs, providing breakfast and lunch, while an experienced local skipper navigates a safe passage. | Для гостей, которые выберут полный набор услуг, идилличный отдых будет дополнен услугами нашей хостессы. Она позаботится обо всем необходимом для вас, приготовит завтрак и обед, в то время как обязанностью искусного местного шкипера будет забота о безопасности вашего плавания. |
| She sent me that rather bitter postcard of Little Chilbury War Memorial when I refused to take her awful child to lunch on the way back to school. | за то, что я отказался взять с собой на завтрак ее чудовищного ребенка,... по дороге в школу. |
| It was left on my desk during the lunch hour | Я нашел ее на рабочем столе в обеденный перерыв |
| I don't have lunch period with Cindy or Troy, but I do have it with Duncan, this popular kid from my old school. | Мой обеденный перерыв не совпадает с Синди и Троем, но я смогу обедать с Дунканом, этим популярным парнем из мой старой школы. |
| I want you to go out on your lunch hour, and find something. | В обеденный перерыв пойди, и купи себе что-нибудь. |
| Our lunch buffet with a wide variety of dishes is served Mon-Fri 11.00 - 15.00. | Мы предлагаем наш пышный обеденный стол ежедневно по будням с 11.00 до 15.00. |
| Lunch time is for guy talk. | Обеденный перерыв для мужских разговоров. |
| No, we just came for some lunch. | Нет, мы зашли лишь перекусить. |
| Just this afternoon, I saw on Instagram that instead of studying, she went out to lunch and got a manicure. | Как раз сегодня я увидела в интаграме, что вместо того, чтобы заниматься, она пошла перекусить и сделала маникюр. |
| Charlie and I are supposed to have a quick lunch. | Мы с Чарли хотели перекусить. |
| Well, we should grab lunch. | Ну, следует перекусить. |
| And I thought I'd make some lunch. | И я решил перекусить что-нибудь. |
| You want to have lunch, take a walk, | Ты хочешь поесть, погулять, |
| Maybe we should grab some lunch? | Может возьмем чего-нибудь поесть? |
| Sit down, I'll put the lunch on. | Присядь, я принесу поесть. |
| I brought a lunch box... | Я принесла тебе поесть... |
| You missed lunch, so we thought wed scrounge you up a little something to eat. | Ты пропустил ланч, так что мы подумали и собрали немного чего-то там поесть. |
| She cancelled your lunch at Post Trio. | Я звонила Энн, она отменила ваш ленч в Пастрио. |
| He's kind of a busy man, so lunch was the only time he had. | И он довольно занятой человек, так что ленч - единственное свободное время. |
| Breakfast, lunch and two dinners. | Завтрак, ленч и два обеда. |
| Then to lunch, then some shopping. | Потом ленч, потом прошлась по магазинам. |
| You want me to pick you up some lunch? | Хочешь я принесу тебе ленч? |
| I had onions at lunch, I had garlic dressing at dinner. | "Я ела лук на обед, чесночный соус на ужин," |
| which includes accommodation, meals (breakfast, lunch, dinner), transport from Katowice (Krakow) to the venue of the Seminar and back to Katowice (Krakow), and transport for the technical visits. | Эта цена включает размещение, питание (завтрак, обед, ужин), переезд из Катовице (Кракова) к месту проведения семинара и возвращение в Катовице (Краков), а также транспорт для участия в ознакомительных поездках. |
| Lunch is served in a buffet form and dinner is à la carte. | Обед подается в форме буфета и ужин - а ля карт. |
| If you are curious about any of the species and would like to eat purchases for lunch or diner, our chef will be happy to prepare it for you. | Если вы желаете испробовать тот или иной вид рыбы, приобретенный в магазине, на обед или ужин, наш Шеф-повар будет рад приготовить ее для вас. |
| Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper. | Завтрак съешь сам, обед раздели с другом, а ужин отдай врагу. |
| It looks like you did you job well but... please take the lunch with me. | Похоже, Вы хорошо справляетесь со своими обязанностями... Прошу, отобедать со мной. |
| I pictured zipping up to Napa for lunch, Sedona for a sunset dinner. | Я представлял, как мы летим в Напу отобедать, а в Седоне мы бы встретили закат за ужином. |
| Lunch at the station buffet, first-class. | Недурно отобедать в станционном буфете |
| I am afraid it's a no on lunch. | Боюсь, что мы не придём отобедать. |
| I asked her if she wanted to go out to dinner and she said, "No, maybe we could have lunch." | Я спросил, не хочет ли она отобедать а она: "Нет, но мы могли бы перекусить". |
| I'm just saying, as a team veteran, to the new guy, heavy lunch before mission departure, bad idea. | Я просто говорю, как ветеран команды новичку, что плотно завтракать перед вылетом на задание - плохая идея. |
| Teenie, sweetheart, why don't you go inside - And have lunch with your brothers? | Тини, солнышко, почему бы тебе не пойти в дом завтракать со своими братьями? |
| Come get your lunch, young lady. | Идите завтракать, юная леди. |
| If you say no, Elwood and I will come here for breakfast... lunch and dinner every day of the week. | Если ты откажешься, мы с Элвудом будем приходить сюда завтракать... обедать и ужинать каждый божий день. |
| This comfortable restaurant is located in a very picturesque part of seacoast: here you can have your tasty breakfast or lunch, enjoying the panorama of Masbat Beach and line of mountains of Saudi Arabia behind the Gulf. | Этот уютный ресторан расположен в очень живописной части побережья. Здесь Вы можете завтракать или обедать, наслаждаясь панорамой набережной Масбат и линией гор Саудовской Аравии на той стороне Залива. |
| So Miss New Jersey or a lunch lady. | Мисс Нью-Джерси или повар в столовой. |
| but she's a... like, a real lunch lady. | но она... реально из столовой. |
| Back when I was the lunch lady at East Northumberland High I stretched munch menues to lug around a pack like that. | Помнится, когда я работала в столовой в Восточной Нортумберлендской школе, я вот так же набивала его рюкзак нашими меню. |
| They're just finishing lunch in the dining room now. | Сейчас они уже заканчивают обед в столовой. |
| With specific reference to the report, he drew attention to paragraph 8, which stated that judges and other users of the dining room paid for their lunch "at full cost". | Говоря о конкретных положениях доклада, оратор обращает внимание на пункт 8, в котором говорится, что судьи и другие посетители столовой платят за обеды "полную цену". |
| We'll see if tuan can find out whether her hours vary, whether she brings her own lunch or goes out. | Посмотрим, узнает ли Туан, изменяются ли её часы работы, приносит ли она свою еду или ходит обедать. |
| Listen, I don't have that much to do here today, so... I thought I'll get a lazy lunch with you, maybe... find a hotel. | Слушай, у меня сегодня работы немного, так что может закажем еду на вечер снимем номер в гостинице. |
| So we're spending less than a dollar, OK, on lunch. | Это значит, что мы тратим меньше доллара в день на еду для детей в школе - а в большинстве школ от 80 до 90 центов. |
| I was totally remembering the time we were in the seventh grade... and we mashed up our food on our lunch trays... and you paid me a dollar to eat it, and I did. | Я полностью помню то время когда мы были в седьмом классе... мы смешали всю еду на подносах для ланча... и ты заплатил мне доллар, чтобы я всё это съел, и я это сделал. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| One pill after lunch and after dinner. | По одной таблетке два раза в день после еды. |
| And if you could deal with not chewing your food and a little indigestion, you don't have to spit on your lunch so no one will take it from you. | И если ты можешь мириться с непережёвыванием своей еды и небольшим несварением желудка, тебе не придётся плевать в свой обед, чтобы никто его не забрал. |
| But I made lunch. | Но я тут еды приготовила. |
| Darius, go help Davina gather lunch for everybody. | Дариус, помоги Давине всем еды принести. |
| Only because I don't ask them to do crazy things, like take all the casein out of one kid's lunch. | Только потому, что не прошу делать их безумные вещи, типа того, чтобы убрать каизин из еды из-за одного ученика. |