I thought you were going out for lunch today. | Я думала что ты поедешь на обед сегодня. |
I have to reschedule a lunch with my father-in-law-to-be, and then we'll head to court. | Я должен перенести обед с будущим тестем, а затем мы отправимся в суд. |
The main building has lunch with the second shift. | В главном здании обед - во второую смену. |
That's all I've had since lunch. | Это все, что я ела на обед. |
Well, thanks for lunch. | Ну, спасибо за обед. |
This is me... Eating lunch... Alone. | А теперь я буду есть ланч... одна. |
He acquired the nickname "Cone" from fellow band member Deryck Whibley in high school, because he frequently ate ice cream cones at lunch. | Джейсон получил своё прозвище от товарища по группе Дерика Уибли ещё в средней школе, потому что он часто на ланч ел мороженое в виде конуса. |
But you are still paying for this lunch? | Но вы заплатите за этот ланч? |
We're going to lunch. | Мы едем на ланч. |
Sorry to interrupt your lunch. | Простите что прервал ваш ланч. |
You can have lunch in New York and be back for dinner. | Сможешь обедать в Нью-Йорке и возвращаться к ужину. |
But can't eat lunch with you guys anymore. | Так что больше не могу с вами обедать. |
Those are wonderful magazines, but I need to be able to take people out to lunch. | Это чудесные издания, но мне нужно где-то обедать с важными персонами. |
I don't want to sit at lunch with him. | Не хочу с ним обедать. |
Irene, we promise all the Customs agents in the region will eat lunch here every day. | Вот что, Ирен... Обещаем, что все, кто останутся, будут обедать только у вас. |
So, listen, let me call Condi - and let's grab lunch. | Слушай, давай я позвоню Конди и договорюсь пообедать. |
"Want to have lunch with me at my house today, Ginjy". | "Не хочешь сегодня пообедать у меня дома, Рыжик". |
We should try and do lunch. | Нам бы следовало пообедать вместе. |
We met for lunch. | Мы встретились, чтобы пообедать. |
Could we ever have lunch? | ћы хоть можем пообедать? |
What, is someone getting their lunch money stolen? | Что, кто-то украл деньги на завтрак? |
To see you and your Aguva, -eating breakfast, lunch and dinner? | Чтобы видеть тебя и твою Агуву, поедающими завтрак, обед и ужин? |
Breakfast, lunch and dinner are serviced open-buffet. | Завтрак, поздний завтрак, обед, полдник, ужин и поздний ужин -шведский стол. |
1245-1345 Working lunch hosted by Governor Mohammad Atta, at the Governor's office | Рабочий завтрак от имени губернатора Мохаммада Атты в кабинете губернатора |
Breakfast, Lunch & Dinner can be enjoyed in our restaurant and there is a 25% discount given on food for all of our hostel guests! | Завтрак, обед и ужин возможны в нашем ресторане, где Вам предложат скидку 25%, как гостю хостела! |
But lunch time doesn't change! | Но никаких изменений в обеденный перерыв. |
You know, if I'm Christmas or Easter or the fourth of July, there's no way I'm letting Valentine's day sit at the lunch table. | Ты знаешь, если я Рождество, Пасха или День независимости, ни за что не позволю Дню Святого Валентина сесть за обеденный стол. |
Okay, we'll go to my woodshop at lunch. | Хорошо, мы пойдём в мою мастерскую в обеденный перерыв. |
This is one with 45,000, so every lunch, there's about 12,000 coming through for lunch. | На этом предприятии работает 45000 человек, так что в обеденный перерыв примерно 12000 приходят поесть. |
Training in my lunch hour. Ironman triathlon in three months. | Тренируюсь в обеденный перерыв для триатлона "Айронмен" через три месяца |
I was thinking we could stop somewhere for lunch first. | Я подумал мы могли бы остановиться где-нибудь и сначала перекусить. |
Would you care for some lunch, Miss Brooks? | Не желаете перекусить, мисс Брукс? |
I could bring lunch. | Я могу принести перекусить. |
Well, we should grab lunch. | Ну, следует перекусить. |
A quiet couple of minutes by myself for lunch. | Дайте мне пару минут перекусить. |
What's all this? - You've spent so much time in your own head, I assumed you'd prefer your lunch alone. | В последнее время ты весь в своих мыслях, думала, ты предпочтешь поесть без меня. |
So you bought your lunch from here en route to the station but where were you headed from? | Итак, ты купил поесть здесь, по пути к метро, но откуда ты двигался? |
You want to have lunch, take a walk, | Ты хочешь поесть, погулять, |
Maybe we should grab some lunch? | Может возьмем чего-нибудь поесть? |
What will you have for lunch? | Что вам приготовить поесть? |
She cancelled your lunch at Post Trio. | Я звонила Энн, она отменила ваш ленч в Пастрио. |
Lunch brought right to the golf course. | Ленч прямо на поле для гольфа. |
She didn't feel like eating lunch. | Ей не хотелось есть ленч. |
And on our way to lunch. | И наша дорога на ленч. |
Matt Johnson wants to schedule lunch for Friday, can I talk to - | Мэтт Джонсон приглашает на ленч в пятницу. |
At lunch and dinner, we offer a variety of national and international dishes, chosen and prepared with care by our chef. | На обед и ужин предлагается широкое разнообразие местных и интернациональных блюд, отобранных и приготовленных шеф-поваром ресторана. |
It's ramen for lunch from today, got it? | Сегодня на ужин только рамен, хорошо? |
I thought we were going to lunch. | А как же ужин? |
Didn't you have a lunch? | Ты не идешь на ужин? |
Serving traditional Japanese favorites at lunch an dinner, the distinctive Kaiseki cuisine is noted for exquisite presentation and delicate taste. | Предлагающий самые популярные, традиционные Японские блюда на ланч и ужин. Легко-узнаваемая кухня Кайсеки знаменита своим изысканным стилем сервировки, представления и утонченным вкусом блюд. |
The senator wants me to have lunch with him at the botanical gardens. | Сенатор пригласил меня отобедать с ним в ботаническом саду. |
Lunch at the station buffet, first-class. | Недурно отобедать в станционном буфете |
Klebanow wants to have lunch, so I guess it'll come at me, soon enough. | Клебанов хочет со мной отобедать, так что, думаю, скоро узнаю. |
I asked her if she wanted to go out to dinner and she said, "No, maybe we could have lunch." | Я спросил, не хочет ли она отобедать а она: "Нет, но мы могли бы перекусить". |
Actually, the only table I'm here about is the kind they serve lunch on. | Знаешь, собственно, единственный вопрос, ради которого я здесь, это "как насчет отобедать?" |
Now, let's have lunch. | А теперь идемте завтракать. |
Driver parked it, headed off to lunch. | Водитель припарковал это чтобы завтракать |
Come get your lunch, young lady. | Идите завтракать, юная леди. |
You wish to eat your breakfast in Split, to lunch at Hvar, and to have dinner on Korčula? | Желаете завтракать в Сплите, обедать на Хваре, а ужинать на Корчуле? |
If you eat on time - breakfast, lunch and dinner - it'll help you get over your jetlag faster. | Если ты будешь кушать во время... завтракать, обедать и ужинать... это поможет тебе быстрее преодолеть разницу во времени. |
So, see you tomorrow at lunch at school. | Ладно, увидимся завтра в школьной столовой. |
And since then, she has been a law-abiding lunch lady. | С тех пор она была законопослушным работником школьной столовой. |
but she's a... like, a real lunch lady. | но она... реально из столовой. |
And I usually go for lunch and recess. | Вот уж где необходимы взрослые - в столовой во время обеда. |
Look, I know you're in a hurry and I don't mean to sound forward, but I'm having lunch in the cafeteria at 12:30. | Посмотри, я знаю, что Вы торопитесьс и не хочу Вас задерживать, но я пообедую в столовой в 12.30. |
It's easier to get a handgun than lunch at this place. | Тут проще пистолет купить, чем еду. |
We'll see if tuan can find out whether her hours vary, whether she brings her own lunch or goes out. | Посмотрим, узнает ли Туан, изменяются ли её часы работы, приносит ли она свою еду или ходит обедать. |
We have the Clayton tour, so I won't be in school to give you your lunch money. | Я еду в «Клейтон» и не смогу дать тебе деньги на обед. |
I'm going for lunch. | Я еду на ужин. |
JAY: I've been talking to people all day who make food. I haven't had a second for lunch. | Я весь день разговаривал с людьми, готовящими еду, а у самого не было даже минутки на обед. |
I'll pack you a lunch for the road. | Я соберу тебе еды в дорогу. |
Whis prepares our lunch. | собери нам в дорогу еды. |
But don't do it after lunch. | Только не после еды. |
After lunch, people sink... | После еды люди ослабевают... |
Well, I could use some food for lunch. | Что ж, немного еды на ланч не помешало бы. |