Английский - русский
Перевод слова Lunch

Перевод lunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обед (примеров 3035)
I go to the dairy for lunch. Я иду в маслодельню на обед.
And a meal of course, because we're about to have a lunch. И обед, потому что мы как раз собирались пообедать.
He wants to take her to lunch. Он пригласил ее на обед.
I can do her packed lunch. Я смогу упаковать ей обед.
Beginning with a gin and tonic just after noon, and ending with a Napoleon brandy at three o'clock, lunch prior to the Big Bang was often the most arduous part of a stockbroker's day. Начинавшийся с джина и тоника сразу после полудня и заканчивавшийся наполеоновским бренди в три часа дня, обед до «большого взрыва» являлся самой сложной частью дня для биржевого брокера.
Больше примеров...
Ланч (примеров 1180)
Well, I brought you lunch, but it looks like you already had dessert. Я принёс тебе ланч, но похоже, ты уже съел десерт.
Just wanted to make a little lunch for Steve. Просто хотел приготовить небольшой ланч для Стива.
lunch today will be a choice of chicken tostadas or spaghetti with a marinara sauce and side salad. Сегодня на ланч будут подаваться куриные гренки, спагетти под соусом маринара и зеленый салат
I bring your tray for lunch at 11:00. в 11:00 я принесу тебе ланч.
Still, America had gone saucer-mad, even famous scientists who were eating lunch. Тем не менее, вся Америка тогда помешалась на НЛО, даже известные учёные, которые ходят на ланч.
Больше примеров...
Обедать (примеров 322)
You don't want to switch to the later lunch period. Ты же не хочешь обедать позднее.
I can't have lunch with Mom. Я не могу с ней обедать.
I would never want to have lunch with her and go into a garden with her, sorry. Уж извини, но я бы не стал с ней ни обедать, ни гулять в саду.
Danee's calling you home for lunch Прекрасная Дан тебя обедать зовёт!
Now I'm going to take you to lunch. Сейчас я повезу тебя обедать.
Больше примеров...
Пообедать (примеров 600)
We should get together, have lunch, just... catch up. Нам надо встретиться, пообедать, просто пообщаться...
Maybe we could all have lunch. Мы могли бы все вместе пообедать, пока вы не ушли.
He flew down this morning, called me at home, asked to have lunch. Он прилетел утром, позвонил мне домой и позвал пообедать.
We were meant to have lunch today, make the transfer. Мы должны были пообедать сегодня, сделать перевод.
Can we at least stay for lunch? Можем мы хотя бы пообедать?
Больше примеров...
Завтрак (примеров 389)
Thank you for another enjoyable lunch, Doctor. Спасибо за очередной приятный завтрак, доктор.
You packed a lunch? У тебя есть свой завтрак?
Jeffrey, lunch is ready. Джеффри, завтрак готов.
Children under 6 meals in the open buffet restaurant at the same time with parents' meals (breakfast, lunch and dinner) are free. Питание детей в возрасте до 6 лет в ресторане "шведской линии" одновременно с питанием родителей (завтрак, обед, ужин) - бесплатно.
As an All Inclusive guest, to complete the holiday idyll, a stewardess caters for all your needs, providing breakfast and lunch, while an experienced local skipper navigates a safe passage. Для гостей, которые выберут полный набор услуг, идилличный отдых будет дополнен услугами нашей хостессы. Она позаботится обо всем необходимом для вас, приготовит завтрак и обед, в то время как обязанностью искусного местного шкипера будет забота о безопасности вашего плавания.
Больше примеров...
Обеденный (примеров 86)
You know, if I'm Christmas or Easter or the fourth of July, there's no way I'm letting Valentine's day sit at the lunch table. Ты знаешь, если я Рождество, Пасха или День независимости, ни за что не позволю Дню Святого Валентина сесть за обеденный стол.
It's a gentlemen's lunch club. Это обеденный клуб для мужчин.
The Midtown Executive Club Dining Room is located on the lobby level and serves breakfast, lunch and dinner Monday through Friday. Обеденный зал Midtown Executive Club расположен на уровне вестибюля отеля. С понедельника по пятницу здесь сервируется завтрак, обед и ужин.
The stores are closed for lunch. Магазины закрыты, обеденный перерыв.
Lunch time is for guy talk. Обеденный перерыв для мужских разговоров.
Больше примеров...
Перекусить (примеров 78)
I thought we'd have a bite of lunch while we talk. Думаю, лучше перекусить пока мы тут беседуем.
We could grab a little lunch while we wait. Мы можем немного перекусить пока ждем.
I was thinking we could stop somewhere for lunch first. Я подумал мы могли бы остановиться где-нибудь и сначала перекусить.
If you get hungry, we can lunch along the way. Если проголодаешься, мы сможем перекусить по пути.
Well, I brought my lunch. Я взяла перекусить с собой.
Больше примеров...
Поесть (примеров 63)
They only give us 30 minutes to eat lunch and chill Они дают нам всего 30 минут на то, чтобы поесть.
Joey, I have lunch! Джоуи, я приготовила поесть!
I think he stopped to have lunch. Я думаю, он остановился поесть ланч.
We could have lunch. Мы можем поесть ланч.
There's no time for a sit-down lunch. Нет времени поесть сидя.
Больше примеров...
Ленч (примеров 42)
I said, I enjoyed having lunch with you. Я сказала: "Было приятно провести ленч с вами".
I made you a marvellous lunch for tomorrow. Я приготовила вам чудесный ленч на завтра.
A lady wants to take her husband to lunch. Жена хочет пригласить своего мужа на ленч.
You asked me to have lunch because you want to fire Officer Janko and you want me to sign off on it. Вы пригласили меня на ленч, потому что вы хотите уволить офицера Дженко и хотите, чтобы я согласился с этим.
You want me to pick you up some lunch? Хочешь я принесу тебе ленч?
Больше примеров...
Ужин (примеров 268)
It's ramen for lunch from today, got it? Сегодня на ужин только рамен, хорошо?
Tomorrow I'll take you out for lunch in the Russian Czar! Завтра возьму тебя на ужин в "Русского Царя"!
Didn't you have a lunch? Ты не идешь на ужин?
The hotel also features a multilingual staff and on-site dining at Murals on 54 for breakfast, lunch and dinner. Персонал отеля говорит на нескольких языках. Отель предлагает своим гостям завтрак, ланч и ужин в ресторане Murals on 54.
Whether you visit us for an aperitif at the bar, for lunch or for an exclusive dinner, whether you are a day guest, short-stay visitor or conference and event guest: Your stay will be a delightful experience for all senses. Ваше пребывание будет восхитительным событием в независимости от цели вашего пребывания, будь то аперитив в баре, обед, эксклюзивный ужин, приехали ли вы на 1 день или на краткосрочный период, или посещаете конференцию, или мероприятие.
Больше примеров...
Отобедать (примеров 21)
I don't have time to have lunch with you guys. У меня нет времени чтобы отобедать с вами, ребята.
Good luck with your lunch. Желаю вам хорошо отобедать.
Now if the idea of taking any of these people to lunch makes you lose your appetite, I suggest you start more local, because there is no shortage of the Other right in your own neighborhood. И если только при мысли о приглашении этих людей отобедать, у вас пропадает аппетит, могу предложить вам найти кого-то по-проще, потому что в "иных" нет недостатка прямо там, где вы живете.
During Balbo's stay in the United States, President Franklin Roosevelt invited him to lunch and presented him with the Distinguished Flying Cross. Во время этого визита в Соединённые Штаты Америки Бальбо был приглашён отобедать с президентом Франклином Рузвельтом, где был награждён крестом за лётные заслуги.
The sightseeing round this enchanting ancient city will certainly put you in high spirits and to make your impression more vivid you will be taken for lunch to a real Uzbek chaikhona - teahouse. В приподнятом настроении после экскурсии по городу с богатой историей, мы направимся в самаркандскую чайхану отобедать. Что же будет на обед?
Больше примеров...
Завтракать (примеров 25)
But I will not go to lunch. Но и завтракать не поеду.
Now let's go to lunch. А теперь пошли завтракать.
Mr and Mrs Turrill will soon be having nothing but bacon for breakfast, lunch and dinner. Скоро мистер и миссис Турил будут завтракать, обедать и ужинать только беконом.
If you eat on time - breakfast, lunch and dinner - it'll help you get over your jetlag faster. Если ты будешь кушать во время... завтракать, обедать и ужинать... это поможет тебе быстрее преодолеть разницу во времени.
Must be having a late lunch at the Ivy with Victoria Beckham (!) Должна завтракать в Плюще с Викторией Бэкхем (!)
Больше примеров...
Столовой (примеров 59)
but she's a... like, a real lunch lady. но она... реально из столовой.
279/04 Irregularities in a contract for the supply and construction of office containers for air traffic control services and in a single-source annex agreement for additional office accommodation, lunch room and showers for the KFOR multinational force at Pristina Airport Нарушения правил при исполнении контракта на поставку и строительство контейнерных служебных помещений для авиадиспетчерских служб и приложения к соглашению с единственным подрядчиком о создании дополнительных служебных жилых помещений, столовой и душевых комнат для многонациональных сил СДК в Приштинском аэропорту
I don't think I'm comfortable sitting with that cheerleader and those guys at lunch. Мне неприятно сидеть с этой чирлидершей и теми парнями в столовой
And I usually go for lunch and recess. Вот уж где необходимы взрослые - в столовой во время обеда.
The coffee at the campus diner is guaranteed to kill any bacteria you may have consumed with your lunch. Кофе в столовой кампуса точно убьёт любых возможных бактерий, обитавших в твоём обеде.
Больше примеров...
Еду (примеров 51)
When he sells her lunch, she steals his heart. Он продает ей еду, она крадет его сердце.
Anything resembling lunch in there? Там есть что-нибудь похожее на еду?
Listen, I don't have that much to do here today, so... I thought I'll get a lazy lunch with you, maybe... find a hotel. Слушай, у меня сегодня работы немного, так что может закажем еду на вечер снимем номер в гостинице.
Well, that food that I bring here for my lunch and snacks and things... Ну, про ту еду, которую я приношу сюда на обед, перекус и все такое...
I was totally remembering the time we were in the seventh grade... and we mashed up our food on our lunch trays... and you paid me a dollar to eat it, and I did. Я полностью помню то время когда мы были в седьмом классе... мы смешали всю еду на подносах для ланча... и ты заплатил мне доллар, чтобы я всё это съел, и я это сделал.
Больше примеров...
Еды (примеров 30)
We saved a little food from the lunch buffet that made for a fine dinner outside. Мы сохраняли немного еды с обеда, и этого хватало для прекрасного ужина на воздухе.
It's a long lunch, and we have lots of food coming out. Это будет долгий обед, и у нас много разной еды.
I ate lunch at the same time every day, even when I didn't have any food, even though I had no idea what time it was. Каждый день в одно и то же время я обедал, даже когда не было еды, даже если не знал, сколько времени.
I have my own apartment, and I'm taking art classes, and I have lunch for the next five weeks. У меня есть своя квартира, и я посещаю курсы живописи, и у меня есть куча еды на все следующие пять недель.
You know, if you have kids coming into lunch and all they're going to do when they get out of lunch is go to have recess, you see them just throw away their lunch so they can run outside. Знаете, когда дети приходят на обед и все что они хотят делать после получения еды это выбежать на перемену, можно видеть как они выкидывают свой обед, чтобы пойти побегать.
Больше примеров...