| Pasta's in the fridge for lunch. | На обед макароны, они в холодильнике. |
| Americans like to say that there is no such thing as a free lunch. | Американцы любят говорить, что нет такой вещи как бесплатный обед. |
| You can buy me lunch, when you hear it. | Ты купишь мне обед, когда услышишь это. |
| That 8 billion comes down to two dollars and 49 cents - that's what the government allocates for lunch. | Эти 8 миллиардов пойдут к 2 долларам и 49 центам - которые правительство определяет на обед. |
| 12 noon Lunch with the Ambassadors of ASEAN countries | 12 ч. 00 м. Обед с послами стран - членов АСЕАН |
| Svend wants to see us about the paperwork, and then we'll have lunch. I didn't hear anything about lunch. | Свен хочет, чтобы мы подписали бумаги, а затем будет ланч. |
| I was going to take Mr. Monk to lunch, but he had other plans. | Я собиралась пойти с мистером Монком на ланч, но у него другие планы. |
| Free play, lunch, nap, pool, Dr. Oz, Twinkies and milk, parent pickup. | Свободное время, ланч, тихий час бассейн, доктор Оз, пироженки с молоком, приезд родителей. |
| The weathers so good, Why don't we buy a lunch box and go to my house. | Погода замечательная, почему бы нам не купить ланч и не пойти ко мне домой. |
| You already missed the lunch. | Ты уже пропустил ланч. |
| Melody is a little on the heavy side, and Sydney said that melody shouldn't even be eating lunch. | У Мелоди есть лишний вес, и Сидни сказала, что ей было бы полезно не обедать вообще. |
| You know who I was supposed to have lunch with? | Знаешь, с кем я должен был обедать? |
| We could have lunch together. | Мы сможем вместе обедать. |
| Where are we having lunch? | А где будем обедать? |
| So, shall we go have lunch? | Значит, пойдем обедать? |
| But then Phil announced that he was going to have lunch with the Rabbit. | Но потом Фил объявил, что собирается пообедать с Кроликом. |
| I can't do lunch today because I'm hanging with my new crew. | Пообедать с тобой не смогу, потому что у меня новый друг. |
| Meredith dropped by to take her out to lunch. so? | Мэридит снизошла до того, что повела ее пообедать. |
| Why don't you take Joy to lunch on her day off? | Почему бы вам с Джой не пообедать вместе в её выходной? |
| I said to Bill on the phone, "I can't meet you for lunch because - " | И я сказала Биллу: "Мы не сможем пообедать, потому что..." |
| I'd tell Ryan to lay off the bean burritos at lunch. | Попросила бы Райана, не есть бурито с бобами на завтрак. |
| All I heard was "lunch" and "friend." | Извини. Я услышал только "другом" и "завтрак". |
| Yes. Louise will bring me my lunch. | Луиза должна принести мне завтрак. |
| Breakfast, lunch or dinner? | Завтрак, ланч или обед? |
| Open breakfast büffet, open late breakfast büffet, open lunch büffet, open dinner büffet servign. | Завтрак - шведский стол, для не успевших на завтрак также шведский стол, обед - шведский стол, ужин - шведский стол. Все к вашим услугам. |
| A possible lunch meeting could be organised during the UNSC session on 23 February 2010. | Возможное совещание в обеденный перерыв может быть организовано в ходе сессии СКООН 23 февраля 2010 года. |
| During a crowded lunch hour with a high-powered rifle, at a range of 200 yards, an average Joe could have hit that many people. | В оживлённый обеденный час, имея мощную винтовку, с расстояния 180 метров, в стольких людей попал бы только случайный человек. |
| You know, if I'm Christmas or Easter or the fourth of July, there's no way I'm letting Valentine's day sit at the lunch table. | Ты знаешь, если я Рождество, Пасха или День независимости, ни за что не позволю Дню Святого Валентина сесть за обеденный стол. |
| Your lunch hour's almost up. | У тебя закончился обеденный перерыв. |
| Lunch time is not fixed - we have lunch whenever we like. | Обеденный перерыв не в фиксированное время - мы обедаем, когда хотим. |
| No, we just came for some lunch. | Нет, мы зашли лишь перекусить. |
| Regular visitors ate lunch in his wing. | К нему в зал приходили перекусить. |
| Well, we're just having lunch over there. | Что же, а мы зашли перекусить. |
| Just a little lunch. | Вот и я тоже просто решил перекусить. |
| Thought I'd come by here, have lunch, | Думаю, почему бы не заехать, перекусить вместе, |
| I must know 20 ways to get a free lunch in this town. | Я знаю 20 мест, где можно бесплатно поесть. |
| Carmen, would you take Deion into the kitchen and make him some lunch? | Кармен, может отведешь Диона на кухню и приготовишь ему поесть? |
| So you bought your lunch from here en route to the station but where were you headed from? | Итак, ты купил поесть здесь, по пути к метро, но откуда ты двигался? |
| I brought you lunch. | Я принесла вам поесть. |
| We could have lunch. | Мы можем поесть ланч. Поболтать. |
| Well, I thought you'd enjoy a romantic lunch under the glow of a red giant. | Ну, я думаю тебе понравится романтический ленч при свете красного гиганта. |
| Then to lunch, then some shopping. | Потом ленч, потом прошлась по магазинам. |
| Neelix, I admire your dedication, but the crew can figure out lunch on their own. | Ниликс, я ценю вашу преданность долгу, но экипаж может сам приготовить себе ленч. |
| On 20 March Mr. Steiner and the Commander of KFOR, General Valentin, had lunch with the President of Kosovo, the Prime Minister and the President of the Assembly. | 20 марта г-н Штайнер и командующий СДК генерал Валентин провели совместный ленч с президентом и премьер-министром Косово и Председателем Скупщины. |
| You asked me to have lunch because you want to fire Officer Janko and you want me to sign off on it. | Вы пригласили меня на ленч, потому что вы хотите уволить офицера Дженко и хотите, чтобы я согласился с этим. |
| The price for the summer-autumn period is showed for accommodation per person and includes breakfast, lunch and dinner. | На летне-осенний период указана цена за проживание одного человека и включает в себя завтрак, обед и ужин. |
| Breakfast, lunch and dinner are served in Brasserie Schiller. | Завтрак, обед и ужин подаются в ресторане Brasserie Schiller. |
| Some restaurants serve all the major meals, such as breakfast, lunch, and dinner (e.g., major fast food chains, diners, hotel restaurants, and airport restaurants). | В некоторых ресторанах подают все основные блюда, такие как завтрак, обед и ужин (например, крупные сети быстрого питания, закусочные, гостиничные рестораны и рестораны в аэропортах). |
| The author specified that he would eat the following types of food: French bread for breakfast, no bread for lunch and supper and rice, chicken, fish, beef, vegetables, potatoes and fruit. | Автор указал, что он будет употреблять в пищу следующие продукты: французский батон на завтрак, рис, курятину, рыбу, говядину, овощи, картофель и фрукты при отказе от хлеба на обед и ужин. |
| Lunch and dinner are in the form of a three-course menu - soup, main course, dessert, offering a choice of three menus. | Обед и ужин в большинстве случаев подаются в виде меню, состоящего из трёх блюд - суп, второе блюдо, десерт, где в большинстве случаев по каждой позиции имеется выбор из трёх блюд. |
| I don't have time to have lunch with you guys. | У меня нет времени чтобы отобедать с вами, ребята. |
| I pictured zipping up to Napa for lunch, Sedona for a sunset dinner. | Я представлял, как мы летим в Напу отобедать, а в Седоне мы бы встретили закат за ужином. |
| Would you like your lunch now? | Желаете отобедать? - Нет. |
| Lunch at the station buffet, first-class. | Недурно отобедать в станционном буфете |
| I am afraid it's a no on lunch. | Боюсь, что мы не придём отобедать. |
| Driver parked it, headed off to lunch. | Водитель припарковал это чтобы завтракать |
| And I prefer having dinner to lunch. | И больше люблю ужинать, чем завтракать. |
| is that breakfast you're having or lunch? | Ты будешь завтракать или это уже ланч? |
| You wish to eat your breakfast in Split, to lunch at Hvar, and to have dinner on Korčula? | Желаете завтракать в Сплите, обедать на Хваре, а ужинать на Корчуле? |
| If you eat on time - breakfast, lunch and dinner - it'll help you get over your jetlag faster. | Если ты будешь кушать во время... завтракать, обедать и ужинать... это поможет тебе быстрее преодолеть разницу во времени. |
| So, see you tomorrow at lunch at school. | Ладно, увидимся завтра в школьной столовой. |
| We didn't see each other at recess, we didn't sit together at lunch. | Мы не общались на перерывах, не сидели вместе в столовой. |
| Louisa the lunch lady. | Луиза, девушка из столовой. |
| When you use the "R" word to describe the school's lunch policy, it can hurt people's hearts. | Характеризуя правила столовой словом на букву "о", ты можешь ранить кого-то в самое сердце. |
| And I usually go for lunch and recess. | Вот уж где необходимы взрослые - в столовой во время обеда. |
| We'll finish making lunch for the children, and that's all. | Заканчивай готовить еду детям, и всё. |
| With a lunch stop. | С остановкой на еду. |
| Yes, technically, each of us comes with a lunch in a basket... but let's not kid ourselves. | Теоретически, деньги взимаются за еду в корзинке, но всем ясно, что это конкурс красоты. |
| I was totally remembering the time we were in the seventh grade... and we mashed up our food on our lunch trays... and you paid me a dollar to eat it, and I did. | Я полностью помню то время когда мы были в седьмом классе... мы смешали всю еду на подносах для ланча... и ты заплатил мне доллар, чтобы я всё это съел, и я это сделал. |
| Other restaurants may only serve a single meal (for example, a pancake house may only serve breakfast) or they may serve two meals (e.g., lunch and dinner). | В других ресторанах еда может быть подана только один раз (например, в блинных ресторанах может быть только завтрак), или они могут подавать еду два раза за день (например, обед и ужин). |
| I'll pack you a lunch for the road. | Я соберу тебе еды в дорогу. |
| You can nap after lunch. | После еды можете поспать. |
| But don't do it after lunch. | Только не после еды. |
| We saved a little food from the lunch buffet that made for a fine dinner outside. | Мы сохраняли немного еды с обеда, и этого хватало для прекрасного ужина на воздухе. |
| There's no free lunch here. | Здесь нет дармовой еды. |