All the six different species - rabbits, actually - are all performing ecological services for one another, such that the manure of one is the lunch for the other and they take care of pests for one another. |
Все шесть видов - а, ещё кролики все предоставляют экологические сервисы друг другу, так что навоз от одного это обед для другого, и они избавляют друг друга от паразитов. |
According to the Rules the convicts must get three meals per day: breakfast, lunch and dinner prepared on the basis of standards and menus, which are verified by the competent State institution and used in all prisons in Slovenia (art. 32). |
Согласно Правилам, осужденные должны ежедневно получать трехразовое питание: завтрак, обед и ужин, приготовление которых производится исходя из норм и меню, проверяемых компетентным государственным учреждением и используемых во всех |
The members of the Security Council held a working lunch with representatives of MONUSCO and the United Nations country team in which the planned transfer of tasks from MONUSCO to the country team and the Government were discussed. |
Члены Совета Безопасности провели рабочий обед с представителями МООНСДРК и страновой группы Организации Объединенных Наций, в ходе которого они обсудили вопрос о планируемой передаче функций Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго страновой группе и правительству. |
Lunch is ready, Mr. Kameda. |
Обед готов, г-н Камеда. |
Lunch is on the house today. |
Обед за счет заведения. |
Lunch is ready now, daddy. |
Обед готов, папа. |
"Lunch, Miss Hudson?" |
Обед, мисс Хадсон? |
Lunch in about an hour, sir. |
Обед через час, сэр. |
Lunch'll be here in 20 minutes. |
Обед будет через 20 минут. |
13.30 Lunch to be arranged by the Indian Battalion |
Обед, организуемый индийским батальоном |
Lunch will be served in the Sun Room today. |
Сегодня обед подадут во флигеле. |
Now if the idea of taking any of these people to lunch makes you lose your appetite, I suggest you start more local, because there is no shortage of the Other right in your own neighborhood. |
Если вы республиканец, вы можете пригласить на обед демократа, а если вы демократ - подумайте о том, чтобы пригласить на обед республиканца. |
The sightseeing round this enchanting ancient city will certainly put you in high spirits and to make your impression more vivid you will be taken for lunch to a real Uzbek chaikhona - teahouse. |
В приподнятом настроении после экскурсии по городу с богатой историей, мы направимся в самаркандскую чайхану отобедать. Что же будет на обед? |
I'd love to know whose side you're on, but it would be rude of me to ask such blunt discourse from so beautiful a woman without first buying her lunch. |
Я бы предпочел знать, на чей ты стороне Но с моей стороны будет грубо начать такой глупый разговор с такой прекрасной девушкой, не пригласив ее на обед |
Yes. You totally ditch me for our lunch date, then you invite him along to have dinner with us which infringes on our personal time, which is precious, right? |
Во-первых, ты не пришёл на обед со мной, как мы договорились, и затем ты пригласил Денниса-Мучителя поужинать с нами, чем посягнул на наше личное время, которое должно быть драгоценно, разве ты не думаешь? |
Lunch with the Archbishop of Canterbury. |
Обед с Архиепископом Кентерберийским. |
Lunch is on us. Heh. |
Обед за наш счёт. |
Lunch is now being served in the cafeteria. |
Обед ждет в кафетерии. |
Lunch will be served in 15 minutes. |
Обед через 15 минут. |
Lunch with civil society groups |
Обед с представителями групп гражданского общества |
Lunch will be ready soon. |
Обед скоро будет готов. |
Lunch with Shellow from the Pentagon - |
Обед с Шеллоу из Пентагона... |
Lunch won't be long. |
Обед скоро будет готов. |
Lunch with my parents! |
Обед с моими родителями! |
WHO WANTS PIZZA FOR LUNCH? |
Кто хочет пиццу на обед? |