Is this where I put my lunch? |
Это здесь мне оставить свой обед? |
and coming over for lunch to my home. |
и согласие приехать ко мне в дом на обед. |
Well, when Mayor Poole leaves office, I'll be the last one he wants to have lunch with. |
Я думаю, когда мэр Пул покинет свое место, я буду последним, с кем он захочет разделить обед. |
Tang with breakfast, Tang with lunch... |
Тэнг на завтрак, тэнг на обед... |
You should have dinner with your mom since you're not going to get to go there for lunch. |
Ты должна поужинать со своей мамой, так как ты не попадешь к ней на обед. |
Is it pressure for you to take me out to lunch? |
Взять меня на обед это проблема? |
30 minutes late for lunch with my folks! |
Ты опоздал на обед уже на полчаса! |
My friend from the Tiv, how did you enjoy your lunch? |
Мой друг по Тиволи, как вам понравился обед? |
I was just asking Captain Bluntschli to stay to lunch; but he declares he must leave at once. |
Я как раз просила капитана Блюнчли остаться на обед, но он утверждает, что обязан уйти сейчас же. |
Now, if you'll excuse me, I'm late for lunch. |
А теперь, если ты не против, я пойду на обед. |
What would you like for lunch? |
Что бы ты хотел на обед? |
Cam comes home from work at lunch, takes her right to the dog park. |
Кэм приходит домой в обед и сразу отвозит ее в парк. |
Maybe if you bought us lunch? |
Может, если купишь нам обед? |
I got a meeting, and then I have an early lunch with the alderman, and he wants to discuss my political future. |
У меня встреча, и потом у мя ранний обед с членом городского управления и он хотел обсудить моё политическое будущее. |
Well, you have a chat... I'll go shopping before they close for lunch. |
Вы поговорите тут, а я пойду в магазин, а то вдруг он на обед закроется. |
I should be there in time to make you and the kids lunch. |
Буду вовремя, чтобы ты и дети получили свой обед. |
As I was saying, we laid on lunch for you before you go into the park. |
Доктор Грант, как я уже говорил, мы приготовили вкусный обед в вашу честь. |
Everybody knows Margaret and me always bring our lunch, we don't go out. |
Все знают, что мы с Маргарет всегда приносим обед с собой, мы не выходим. |
Monday through Friday, 9 am to 5 pm, lunch 12 to 1. |
С понедельника по пятницу, с 9 до 17, перерыв на обед с 12 до 13. |
He says, "Having lunch with friends." |
Он отвечает, "Пойду на обед с друзьями." |
It's lunch time, so I bought these crabs |
Обед, вот я принёс крабов. |
You'll get a six-pack and a drugstore card that I'll get at lunch and act like I picked out days ago. |
Ты получишь упаковку пива и аптечную карту, которую я куплю в обед, но буду вести себя так, будто купила заранее. |
Can I come in at lunch, please? |
Я могу прийти в обед, пожалуйста? |
Well, I ate too many meringues at lunch, but talking to Chuck made me realize what I want, too. |
Ну, я съела слишком много безе на обед, но разговор с Чаком дал мне понять, что я хочу, тоже. |
You fit the dentist in at lunch? |
Ты успела сходить в обед к зубному? |