| The Chairman of Dodecannes Prefecture will host an open-air lunch by the hotel's pool. | Председатель префектуры Додеканеса организует для участников обед на открытом воздухе у бассейна. |
| Take a tasty Atlanta packed lunch when going out. | Отправляясь на осмотр достопримечательностей столицы, не забудьте взять с собой упакованный обед. |
| To be honest is an invitation lunch with many famous people. | Ну, честно говоря, это обед по приглашениям, для важных персон... Кардиналов, послов, высших офицеров. |
| On the way see the Rozhen Monastery. Visit Melnik village - lunch with wine testing. | Утром отъезд в Сандански.По дороге Вы посетите Роженский монастырь, далее обед в г.Мелник и дегустация вин.Продолжение пути до г.Сандански.Ужин и ночлег. |
| A couple of weeks ago, I took a Conservative Tea Party woman to lunch. | Пару недель назад я пригласила на обед женщину из консервативного движения "бостонского чаепития". |
| Such a man has lunch on his mind-his and his family's. | Этот человек ломает голову над тем, что будет есть на обед он и его семья. |
| 12.00 Working lunch at the invitation of the Commissioner for Foreigners of Hamburg | 12 час. 00 мин. Рабочий обед по приглашению Уполномоченного по делам иностранных граждан Гамбурга |
| 12.30 Working lunch at the invitation of the Saxon Landtag | 12 час. 30 мин. Рабочий обед по приглашению ландтага Саксонии |
| 13.00 Official lunch with Mr. Omar Mustapha Al-Montaser, Minister of Foreign Affairs | 13 ч. 00 м. Официальный обед с участием министра иностранных дел г-на Омара Мустафы аль-Мунтасера |
| They caught you eating their lunch? | Они поймали тебя за тем, как ты ел их обед? |
| Danae Gardens Restaurant serves lunch and dinner overlooking the subtropical gardens and the lagoon pool. | Кроме того, к Вашим услугам ресторан "Danae Gardens", который работает на обед и ужин. Из его окон открывается прекрасный вид на тропический сад и бассейн. |
| For lunch and dinner, The Park Room serves gourmet cuisine and offers an extensive wine list and pre-theater menu. | На обед и ужин в зале Рагк Room сервируются блюда высокой кухни. Также Вашему вниманию предлагается карта вин с широким ассортиментом наименований и меню аперитивов и закусок для тех, кто идет в театр. |
| Indoor and outdoor restaurant: Serves breakfast, lunch and dinner buffet 7 days a week, inspired by local and international cuisine. | Также к Вашим услугам крытые и открытые рестораны, в которых 7 дней в неделю сервируется завтрак, обед и ужин "шведский стол", состоящий из блюд местной и международной кухни. |
| Sansa Stark is invited to lunch by Lady Margaery Tyrell and her grandmother Lady Olenna. | Санса Старк (Софи Тёрнер) была приглашена на обед с леди Маргери Тирелл (Натали Дормер) и её бабушкой леди Оленной Тирелл (Дайана Ригг). |
| 1320 - 1510 hrs Briefing and lunch with Botswana battalion | 13 ч. 20 м.-15 ч. 10 м. Брифинг и обед с военнослужащими ботсванского батальона |
| I always take it off for lunch. I take a nap. | Я всегда снимаю их в обед. |
| And also at lunch time we are pleased to spoil you with our fresh and seasonal cuisine. | На обед побалуйте себя свежеприготовленными блюдами сезонной кухни. |
| Come on, settle down immediately and then you will catch up with lunch. | Давайте скорее, не опаздывайте на обед. |
| Afterwards, they're surprised to still be around lunch at three in the afternoon. | И приканчивают свой обед, когда стемнеет. |
| I'm sorry, everyone, but we may have to have sandwiches for lunch. | Извените, но на обед будут только сандвичи. |
| I'm late for a lunch engagement, and then the PSA shoot with Dr. DePaul is this afternoon, but tomorrow... | Я опаздываю на обед, а затем у меня встреча с доктором ДэПол. |
| Just a little strip of Wonka's magic chewing gum and that is all you will ever need at breakfast, lunch and dinner. | Пластиночка волшебной жвачки Вонки - вот все что вам нужно на завтрак, обед и ужин. |
| Because, before you know it, coffee turns into lunch, and then lunch into dinner, and then the candles are burning low all night long. | Потому что, кофе превращается в обед, обед в ужин, а потом свечи не угаснут до утра. |
| A buffet lunch and dinner can be made available. | По заказу "шведский стол" также сервируется на обед и ужин. |
| The bad news is that you're in meal penalty for disturbing my lunch. | С тебя штраф за мой прерванный обед. |