Примеры в контексте "Lunch - Обед"

Примеры: Lunch - Обед
Went to work, spent the morning at the office, and then drove down here to eat his sad lunch alone. Ходил на работу, утром был в офисе, потом приехал сюда на свой одинокий обед.
You meet someone, you have the safe lunch, you decide to move on to dinner. Знакомишься, приглашаешь на спокойный обед, потом решаешься на ужин.
I would have been happy to have made you a real lunch, you know? Я была бы очень рада сделать тебе хороший обед, знаешь?
I'm sorry, my lunch went until 2:30 - Извини, обед закончился только в 2:30...
Well, it's "holding down a job" and "keeping down" your lunch. Ну, правильно говорить "сохранению одного места работы", а "удерживают" обычно обед.
Listen, I got to go to Sammy's school, drop off her lunch, and then I'll take you to your office. Слушай, мне нужно в школу к Сэмми, завезти ей обед, и потом я отвезу тебя в твой офис.
You care so much about those real people, I suggest you give them your lunch money but don't ask me for mine. И раз уж ты так обеспокоен судьбой тех "живых людей", так отдай им те деньги, что ты тратишь на свой обед, но я свои отдавать не собираюсь.
We've made a special lunch in your honor. ћьы поиготовили обед в твою честь.
You want to choose where we order lunch from today? Бойл, хочешь выбрать, что мы закажем на обед?
Can lunch wait, like, an hour? Давай перенесем обед на час позже?
It provides 227 standard rooms and 8 deluxe rooms, two elegant restaurants which are open for lunch and dinner and one cosy bar. Отель предлагает: 227 стандартных номеров и 8 номеров де-люкс, два элегантных ресторана, предлагающих обед и ужин и один уютный бар.
Your kids will be having milk at school, breakfast and lunch. Right? Ваш ребенок пьет молоко в школе на завтрак и обед. Правильно?
And my dad says he got off the plane and he went to this lunch and there was this huge spread. И мой отец говорит, что он сошел с самолета и пошел на этот обед и там был огромный размах.
And we really appreciate that. And we're buying you lunch today. И мы очень ценим это. Так что обед сегодня за наш счет.
and it's not a normal lunch. There's no gas. И это не обычный обед: здесь нет газа.
If I was, would I betaking you out to lunch? Если так, стал бы я приглашать Вас на обед?
Would you like to have lunch with me? Я спрашивал, что вы делаете сегодня в обед.
How about this - you let me take you to lunch, and I make my case? Как насчёт этого: вы позволите мне пригласить вас на обед, а я приведу свои доводы?
"What did you eat for lunch?" "Что ты ел на обед?"
The only terrible thing happening is that I'm missing my lunch for nothing! Единственное ужасное, что произошло, это то, что я из-за ничего пропустил обед!
If that's the case, then why are his parents not invited to this lunch? Если так, то почему на обед не приглашены его родители?
For lunch, what about spicy sausage and sweet pepper sandwiches? Как насчет острых колбасок на обед и острых перчиков?
So, did you ask Talya to have lunch with Callie? Значит, ты спрашивал Талию про ее обед с Кэлли?
I hope this isn't lunch, mate, 'cause I haven't eaten. Надеюсь, это не обед, потому что я голоден.
You don't know if your son will be here for lunch? Ты не знаешь, будет ли твой сын здесь на обед?