| Justine... you tell me you had skinless chicken for lunch because you ate cookies for breakfast. | Джастин... ты говоришь мне, что ела на обед курицу без шкурки, потому что наелась печения на завтрак. |
| I don't think I'll be going to lunch today, either. | Думаю, что я тоже вряд ли пойду сегодня на обед. |
| Unit 47, we're on the way... after we finish lunch. | Машина 47, мы уже на пути... после того, как мы закончим обед. |
| We don't care, our lunch is just as good. | У нас ничего, свой обед не хуже. |
| I'm going to need some lunch money. | Мне нужно будет немного денег на обед |
| You'll be late for your lunch with Mr. Andreotti. | Извините, мистер Вицини, вы опоздаете на обед с мистером Андриоти. |
| l thought you might like some lunch. | Я думал вы хотели бы некоторый обед. |
| I assume they told you I'd gone to lunch. | полагаю, они сказали Вам, что я пошел на обед. |
| Field Marshal Paulus invited me to lunch once. | ам фельдмаршал ѕаулюс приглашал мен€ на обед. |
| For lunch, Frank thought it only right that we fire up the barbecue. | Он обед, Фрэнк считал, что будет лучше, если мы пожарим барбекю. |
| No, actually, I'm just in here to pick up my lunch, so... | Нет, на самом деле, я здесь, чтобы забрать мой обед, так что... |
| 'cause that's what I want for lunch. | Потому что это именно то, что я хочу на обед. |
| I'm happy I won't be the one who has to say why his lunch is late. | К счастью, это не я буду говорить ему, почему его обед запаздывает. |
| I got a gas ups and downs over lunch but it's worth it. | Правда в обед приходится заправляться, но это стоит того. |
| With only an hour for lunch! | С всего лишь одним часом на обед! |
| The last charge that Shana made on her credit card was for a lunch at a restaurant two days ago. | Последний платеж Шены по ее кредитке был за обед в ресторане, два дня назад. |
| You got any money for lunch? | У тебя есть деньги на обед? |
| They want to have a conference, so I don't have time for a real lunch. | Они хотят провести собрание, так что у меня нет времени на обед. |
| They're in here, and they make me kill people... good people who bought me lunch. | Они тут, они заставляют меня убивать... хороших людей, которые покупали мне обед. |
| Boys, what's the lunch special? | Ребята, что особенного на обед? |
| That you've got lunch with Andrew Klein and that you cannot... | Что у вас обед с Эндрю Кляйном, и вы не можете... |
| I should not have made you continue to eat lunch with me when you were ready to leave. | Я не должен был заставлять тебя обедать со мной после того, как ты закончил свой обед. |
| Chunhua, I don't want you going out for coffee or lunch or anything else with Oliver Richard. | Чанхуа, я не хочу, чтобы ты ходила пить кофе, или на обед, или куда угодно с Оливером Ричардом. |
| Well, right now, all I want to do is treat you lunch. | Всё, что я хочу прямо сейчас, это утащить тебя на обед. |
| Ladies and gents, that's lunch! | Дамы и господа, все на обед! |