When the weather is good our city garden is open for lunch, drinks and dinner! |
В хорошую погоду обед, напитки и ужин подаются в саду. |
You also have the option to sit down to a quiet lunch or dinner in our hotel restaurant or you can enjoy a light meal in the relaxing atmosphere of our hotel bar and lounge area. |
Также можно отведать обед или ланч в ресторане отеля, или перекусить в расслабляющей атмосфере бара или комнаты отдыха. |
So it's all right if I take an early lunch, then, Mr. Poirot? |
Ничего, если я пораньше уйду на обед, мистер Пуаро? |
so they park themselves there and have a terrific lunch and have a spectacular view. |
Они приземляются и устраивают потрясающий обед, наслаждаясь едой и чудесным видом. |
There is a restaurant in the hotel, here the buffet breakfast is served from 07:30 till 10:00 and residents can also enjoy a 10% discount on dinner and lunch in the restaurant. |
Мы приглашаем Вас в ресторан, в котором завтрак подается с 07:30 до 10:00, а на обед и ужин гостям отеля предоставляется 10% скидка. |
It offers breakfast on a block table and a variety of food and drinks for lunch and dinner. The specialties of the chef and Bulgarian wines in the atmosphere of calm and comfort create mood and satisfaction. |
Предлагает завтрак - шведский стол и разнообразие еды и напитков на обед и ужин.Специальные блюда шеф-повара и болгарские вина в атмосфере спокойствия и уюта создают настроение и удовлетворенность. |
You won't believe it, but we composed the whole thing in one day with only 20 minutes over lunch What do you mean 'we'? |
Ты не поверишь, мы сочинили вальс за день, да еще делали перерыв на обед. |
And what's the harm in the two of them sitting down to a nice gentlemen's lunch? |
И какой вред будет от того, что они вместе устроят небольшой джентльменский обед? |
B-r-e-a-c-k-u-p, you could use some regular socialization, so how about a leisurely lunch? |
Р.А.С.С.Т.А.В.А.Н.И.Я. Нужно выходить в люди. Может, спокойный обед? |
I know, it's a new experience, but we're just going to have to get used to it because next week I am going to have lunch with Paula Kinghorn. |
Знаю, это новое чувство, но мы к нему привыкнем, потому что на следующей неделе я пойду на обед с Полой Кингхорн. |
Why don't you come back to the Hollow for lunch? |
Может, заедешь к нам на обед? |
Look, do you want me to sneak back at lunch so we can talk about what you found? |
Хочешь, проберусь обратно в обед, поговорим о том, что ты нашел? |
Listen, if you meet me at the reception of the Post-Office Tower tomorrow I'll stand you lunch! |
Слушайте, если ты встретишь меня на ресепшне Башни Почтового отделения завтра, за мной обед. |
The president of the Midatlantic Association Of Women In Law Enforcement called to say thanks for lunch. |
вонила ѕрезидент јтлантической јссоциации женщин в правоохранительных органах, благодарила за обед. |
Study visit to the historic centre of Nafplion, ending at the Xenia Hotel on Arvanitia Hill, where the Chairman of the Argolis Prefecture and the Mayor of Nafplion will host a lunch. |
Посещение исторического центра Нафплиона, которое закончится в гостинице "Ксения" на Арванитийском холме, где председатель префектуры Арголиса и мэр Нафплиона устраивают для участников поездки обед. |
11.30 a.m.-2 p.m. Working lunch with various departments of MONUC Human Rights Division (eastern region) |
Рабочий обед с представителями различных бюро восточного региона секции по правам человека МООНДРК |
I'm having lunch with my boss's boss's boss. |
У меня обед с боссом моего босса. |
We'll be here for about 15 minutes then we'll go to lunch, probably urth caffe, and then the gym. |
Мы пробудем здесь около 15 минут, а патом пойдем на обед, скорее всего в кафе Урт, и патом в спорт зал. |
That Christmas lunch, the first time I'd ventured out - actually more than that, it was the first social occasion I'd been to without her for 16 years. |
Этот рождественский обед - первый случай, когда я решился выйти - особенно значимый потому, что это было первое появление на людях за 16 лет, когда я появился без неё. |
The same Ruth who skipped the "welcome home" lunch for a pedicure? |
Ты говоришь о той самой Рут, которая пропустила обед в честь воссоединения семьи ради педикюра? |
Barry tracks down a cayman island bank-account number, and he gets lunch at the chadwick? |
Барри пробил счет на Кайманах, и ему сразу причитается обед в "Чедвике"? |
To bite the hand that feeds you Is a scary way of doing lunch But still when we walk into this August and famous studio |
Обед таит опасность, если кусать руку, которая тебя кормит и, все-таки, каждый раз, оказываясь в этой величественной и знаменитой студии, |
The original journey took 10 1⁄2 hours, including a half-hour stop at York for lunch; however, increasing competition and improvements in railway technology saw this time reduced to 8 1⁄2 hours by the time of the Race to the North in 1888. |
Первоначально путешествие занимало 10,5 ч, включая получасовую остановку в Йорке на обед; однако с ростом конкуренции и совершенствования железнодорожной техники время в пути сократилось до 8,5 ч в 1888 году, к началу так называемой «Гонки на север». |
Although it is more usual for it to be eaten for breakfast and lunch, it is also sometimes eaten for dinner. |
Именно поэтому его едят на завтрак или, в крайнем случае, на обед. |
to make you forget what you had for lunch? - No. |
или на бутылку джина, чтобы ты забыла, что ела на обед? |