Английский - русский
Перевод слова Lunch
Вариант перевода Обеденный

Примеры в контексте "Lunch - Обеденный"

Примеры: Lunch - Обеденный
We just wanted to have some fun during our lunch hour, but you had to start bullying everyone. Мы просто хотели немного поразвлечься в обеденный перерыв, но вы начали задирать всех.
I spent my lunch hour casing out Solstar. Я провела весь обеденный перерыв, проверяя Солстар.
Conversation also has served as an occasion to arrange, at last, the big lunch halt. Разговор и послужил поводом устроить, наконец, большой обеденный привал.
Got himself the lunch time trade. В обеденный перерыв торговля идет бойко.
I take a long lunch hour. А у меня длинный обеденный перерыв.
I picked up the ring during my lunch hour. Я забрал кольцо в обеденный перерыв.
I believe our lunch hour is nearly at an end. Полагаю, наш обеденный перерыв подошёл к концу.
Linda, you have to stay for the lunch rush. Линда, ты отвечаешь за обеденный жор.
You just gave Jake your lunch hour. Ты просто отдала Джейку свой обеденный перерыв.
I think you need to complain about your lunch order. Думаю, тебе стоит пожаловаться на твой обеденный заказ.
That is why I request that, if any meeting is scheduled, it be held during lunch hours. Поэтому я прошу, чтобы при планировании каких-либо заседаний предусматривалось их проведение в обеденный перерыв.
A possible lunch meeting could be organised during the UNSC session on 23 February 2010. Возможное совещание в обеденный перерыв может быть организовано в ходе сессии СКООН 23 февраля 2010 года.
Of course, on the disarmament machinery, our views are well known, and lunch hour is approaching fast. Разумеется, применительно к разоруженческому механизму наши взгляды хорошо известны, а обеденный час все ближе и ближе.
Good of you to see me on my lunch hour. Как любезно с вашей стороны принять меня в мой обеденный перерыв.
It is my lunch hour, And I would be happy to take you down there myself. У меня обеденный перерыв, и я с радостью сама тебя туда отвезу.
That missing hour of Kristina's at lunch time last Friday? Это пропавший обеденный час Кристины в пятницу?
It was left on my desk during the lunch hour Я нашел ее на рабочем столе в обеденный перерыв
If I include my lunch hour, I don't think it'll take long at all. Если включить ещё и обеденный перерыв, не думаю, что это займёт много времени.
But lunch time doesn't change! Но никаких изменений в обеденный перерыв.
I think that my lunch hour is almost over, and I'm meeting Bradley at a bowling alley. Я думаю, что мой обеденный перерыв уже почти закончился, и мне нужно идти на встречу с Брэдли в боулинге.
During a crowded lunch hour with a high-powered rifle, at a range of 200 yards, an average Joe could have hit that many people. В оживлённый обеденный час, имея мощную винтовку, с расстояния 180 метров, в стольких людей попал бы только случайный человек.
I'll get you a lunch ticket Я достану для тебя обеденный талон.
Eva, I need you to set up a lunch station nearby so everyone can be fed without slowing down the work. Ева, ты должна организовать здесь обеденный пункт, чтобы все могли поесть, не замедляя темп работ.
Side events can take place outside the working hours of the formal sessions of the Meetings of the Parties (during lunch breaks, and before or after MOP-5 and MOPP-2). Параллельные мероприятия могут проводиться вне времени работы официальных заседаний Совещаний Сторон (в обеденный перерыв и до начала или после окончания СС-5 и ССП-2).
All I had to do was say "I'm sorry" to Cindy and Mindy and they were practically begging me to sit at their lunch table. Все, что мне понадобилась сделать, это сказать "Мне жаль" Синди и Минди, И они почти просили меня Сесть за их обеденный столик.