| Finish your lunch before it gets cold. | Заканчивайте обед, пока не остыл. |
| My father was saving for lunch. | Папа оставил её себе на обед. |
| No, I had groundhog for lunch. | Нет, я уже ел сурка на обед. |
| No, I had groundhog for lunch. | Нет, сурок у меня был на обед. |
| I thought I'd bring him a special lunch. | Я решила принести ему особый обед. |
| And I'll reschedule with the Senator for lunch Tuesday. | И я перенесу встречу с сенатором на обед в четверг. |
| Karma also had to deliver his brother's lunch every day. | Карма ещё должен был каждый день носить обед своему брату. |
| Karma, it's time to take your brother his lunch. | Карма, пора отнести брату обед. |
| The result of which was a series Of interesting phone calls and one lunch Regarding the Honda motorcycle company. | Результатом которого была серия телефонных звонков и один обед по поводу компании-производителя мотоциклов Хонда. |
| For lunch I might go over to red instead. | На обед, я мог бы перейти к красному. |
| Court'll take a 60-minute recess for lunch. | Суд объявляет часовой перерыв на обед. |
| I'm supposed to be having lunch with my husband, o'malley. | У меня должен был быть обед с моим мужем, О'Мэйлли. |
| I was asking what you were doing for lunch. | Я спрашивал, что вы делаете сегодня в обед. |
| I know that Erin would be so psyched if you took her out to lunch. | Эрин наверняка будет в экстазе, если вы пригласите ее на обед. |
| The main building has lunch with the second shift. | В главном здании обед - во второую смену. |
| You know, I really did want to buy you a decent lunch, but... | Знаешь, я действительно хотел пригласить тебя на приличный обед, но... |
| I need to go home for lunch. | Видите ли, мне нужно быть дома в обед. |
| You've just finished lunch, and now you're planning dinner. | Вы ведь уже позавтракали, а теперь я думаю, что приготовить на обед. |
| I was askin' what you were doin' for lunch. | Я спрашивал, что вы делаете сегодня в обед. |
| You've just finished lunch, and now you're planning dinner. | Ты только закончила завтрак, а уже планируешь обед. |
| Proper lunch, husband and wife sitting down together... soup, pudding and all. | Настоящий обед, когда муж и жена сидят вместе... суп, пудинг и всё остальное. |
| But at least now lunch was somewhere different every day. | Но по крайней мере теперь обед был каждый день разный. |
| Good, 'cause I wasn't planning on lunch. | Хорошо, потому что я не планировал обед. |
| They're just finishing lunch in the dining room now. | Сейчас они уже заканчивают обед в столовой. |
| I had a hamburger for lunch. | Ну, я съел гамбургер на обед. |