| All day excursion (lunch during excursion) | Экскурсия в течение всего дня (обед во время экскурсии) |
| Buffet lunch in private dining rooms 5 to 8. | Обед «а-ля фуршет» в отдельных обеденных залах 5-8 |
| We will therefore break for lunch a little after 1 p.m. and then resume at 3 p.m. sharp to continue the discussion. | Поэтому мы сделаем перерыв на обед вскоре после 13 ч. 00 м., а затем возобновим работу ровно в 15 ч. 00 м., чтобы продолжить обсуждение. |
| There were other opportunities too, including a working lunch with the P-6 and representatives of civil society to take a look at how to move forward. | Были и другие возможности, включая рабочий обед с группой П-6 и представителями гражданского общества, чтобы проанализировать пути продвижения вперед. |
| 1330-1630 Working lunch with the Minister for Foreign Affairs and meeting with cabinet ministers | Рабочий обед с министром иностранных дел и встреча с членами кабинета министров |
| The High Commissioner, along with his family, was on his way to attend a farewell lunch at a local hotel in Colombo. | Верховный комиссар вместе со своей семьей направлялся на прощальный обед, устраиваемый в местном отеле в Коломбо. |
| 1315-1430 Official lunch hosted by the Speaker of the Wolesi Jirga, Younus Qanooni, with members of parliament | Официальный обед с членами парламента, устроенный спикером Волеси джирги Юнусом Кануни |
| I don't know, I'm still kind of full from lunch. | Ну не знаю, я ещё в обед наелся. |
| Castle, just because his alibi held and he paid for lunch doesn't make him a great humanitarian. | Касл, только то, что его алиби подтвердилось и что он заплатил за обед, не делает его великим гуманистом. |
| The worst that's happened is you missed a bizarro lunch with Merc. | Самое худшее, что случилось без тебя, это тот обед с Мерком. |
| I pushed it to lunch, and I can handle it alone. | Я сдвинул ее на обед, и я смогу провести ее сам. |
| It's a show lunch for the mommy. | показательный обед для мамули она не в себе. |
| You can't have lunch with him! | Ты не можешь пойти с ним на обед. |
| Wouldn't be lunch without it. | Без него обед - не обед. |
| Tell me one thing that's interesting about them, and I'll have lunch with them. | Назови мне хоть одну причину считать их интересными. и тогда я соглашусь на обед. |
| I've got to get up very early and then hit a few schools and race back for Mark's department lunch. | Мне надо встать ни свет, ни заря, посетить парочку школ и мчаться на обед собрания Марка. |
| You're not invited to lunch! | Мы не приглашаем тебя на обед. |
| Well, I'm 18 years old, and my mom still packs a lunch for me every day. | Мне 18, но мама мне каждый день обед собирает. |
| How was your lunch with the boys? | Как был твой обед с друзьями? |
| Taking us out to lunch, Sergeant Major? | Вы приглашаете нас на обед, сержант-майор? |
| Did I not eat at lunch? | Разве я не ел в обед? |
| If it makes you feel any better... I didn't exactly have a kale salad for lunch. | Если тебе станет легче... я не ел тот салат из капусты на обед. |
| Then he comes home for lunch - | Потом он приходит домой на обед. |
| Sir, I'm out for lunch | Сэр, я пойду на обед. |
| My lunch, I made an extra one by accident | На обед, у меня случайно один оказался лишним. |