Примеры в контексте "Lunch - Обед"

Примеры: Lunch - Обед
Couldn't call me to tell me that you're late for our lunch? Не могла позвонить, чтобы сказать, что ты опаздываешь на обед?
That's how your mom always packed your lunch, right? Тебе мама так обед в школу собирала, да?
That's not lunch money for Defense, is it? Это ведь деньги не на обед военным?
Then we unveil the street sign, take a few pictures, and then I'd like to take you both to lunch, if you can. Потом мы откроем памятный знак, сделаем пару фотографий, а потом я был бы рад пригласить вас на обед, если вы можете.
Can't you tell your brother to get some lunch or something at least? Можешь сказать своему брату... чтобы он шёл на обед или что-нибудь вроде этого?
And I need you to take out at least three Devon police officers, take them to lunch, get them to play the game. И мне надо, чтобы ты завербовал как минимум трех полицейских в Девоне, своди их на обед, объясни правила игры.
I made breakfast for Jim and the children, and then I... packed Jim's lunch and he left. Я приготовила завтрак Джиму и детям, а затем я... упаковала обед Джима, и он ушёл.
Look, why don't I take you to lunch, get you up to speed. Понимаете, почему бы мне не взять вас на обед, чтобы быстрее ввести нужно вас в курс дела.
One of my culinary skills other than peeling fruit, of course just so happens to be a toasted peanut butter and jelly sandwich which, I might add, Eddie could eat for breakfast, lunch and dinner. Мои кулинарные способности помимо снятия кожуры с фруктов охватывают приготовление поджаренного сэндвича с вареньем и с арахисовым маслом который, кстати говоря, Эдди мог есть на завтрак, обед и ужин.
Like, when you first started working here and Cat asked you to get her lunch and you went to Chipotle. Типа, как тогда, когда ты только начала работать здесь и Кэт попросила тебя принести её обед, и ты отправилась в Чипотле.
Look, I know this is a little strange 'cause we just met and I'm all sweaty, but I'd love to take you to lunch sometime. Я знаю, что это немного странно, потому что мы только встретились, и я потный, но я хотел бы позвать вас на обед.
Can I have my lunch, please? Можно мне мои бутерброды на обед?
Didn't you pack a lunch? Ты что, не взял с собой обед?
so this is why we're having lunch. Вот почему у нас обед дома.
Rosie, would you be a dear and go make us some lunch? Рози, будь добра, приготовь нам что-нибудь на обед.
Well, everyone votes at lunch, and we should have the results tallied by the end of today. Ну, все голосуют в обед, и мы должны будем подсчитать все голоса сегодня до конца дня.
I'm inviting you to lunch, Shana, not to a hotel. Я зову тебя на обед, Шейна, а не в отель
Would you mind holding his jury's lunch order till then? Доставьте, пожалуйста, обед для присяжных на час позже.
"I've got your lunch." "У меня ваш обед."
So who'd you go to lunch with? С кем ты хотела пойти на обед?
Why don't we have the girls take her to lunch? Почему бы девочкам не взять ее на обед?
Mr. Bullock, can I come to lunch with you guys? Мистер Буллок, можно с вами на обед?
I don't mention one lunch and that's a problem? Я не сказал про один обед, что тут такого?
"Ross Geller's lunch, who?" "Чей обед, Росса Геллера?"
But even if someone snatched all of our cards - and whoever poisoned our lunch obviously didn't - they'd still need to clear a dozen hurdles before they could do any real harm. Даже если бы кто-нибудь украл все наши карты - а тот, кто отравил наш обед этого не сделал - им бы пришлось преодолеть еще десятки препятствий, до того, как они смогли причинить реальный вред.