I just needed my toothbrush because I had dollar shrimp for lunch and I still have some shells in my teeth. |
Просто мне понадобилась зубная щётка, потому что в обед я наелась дешёвых креветок, и у меня в зубах застряли осколки их панцирей. |
JAY: I've been talking to people all day who make food. I haven't had a second for lunch. |
Я весь день разговаривал с людьми, готовящими еду, а у самого не было даже минутки на обед. |
I'm expected for lunch - and I must say I'm quite hungry. |
Меня ждут на обед, и, признаюсь, я вдруг ощутил небывалый прилив аппетита. |
Yes but I actually think about things beside trying to figure out how to puke after lunch without anyone noticing. |
Но я думаю и о других-вещах, а не только о том, как выблевывать из себя обед чтобы никто не заметил. |
If you're wired, tip me off by offering to pay for lunch. |
Если на тебе микрофон, то намекаешь мне на это, оплачивая счет за обед. |
The Rare Bar & Grill at the Shelburne, open for breakfast, lunch and dinner, specializes in gourmet burgers. |
Ресторан Rare Bar & Grill, который специализируется на изысканных бургерах, открыт на завтрак, обед и ужин. |
Seppi's restaurant offers a friendly and casual environment for lunch and dinner (and brunch on Saturday and Sunday). |
Ресторан Seppi's подаёт обед и ужин (также бранч по субботам и воскресеньям). Здесь царит неформальная и дружелюбная атмосфера. |
The Hudson Market at the New York Hotel & Towers Sheraton is a buffet-style restaurant that serves American dishes for breakfast and lunch. |
Ресторан отеля под названием Hudson Market работает по системе "шведский стол": вниманию гостей предлагаются блюда американской кухни на завтрак и обед. |
At lunch and dinner you can choose from the à la carte menu or browse over the selection of mouth-watering dishes on offer. |
На обед и ужин Вы сможете воспользоваться меню à la carte или выбрать из широкого списка предлагаемых аппетитных блюд. |
We feed 400 people lunch every day and it's not a normallunch. There's no gas. |
Ежедневно мы готовим обед для 400 человек. И это не обычныйобед: здесь нет газа. |
To get to go sit in an air-conditioned room downtown, judging people while my lunch is paid for... |
Сидеть в проветриваемом помещении в самом центре города и вершить суд над людьми, пока меня ждет бесплатный обед... |
For a wide range of creative and unique dishes, visit Amalia for lunch and dinner. |
Ресторан Amalia предлагает попробовать разнообразные блюда креативной и необычной кухни, предлагаемые на обед и ужин. |
Law requires that I take a one-hour lunch plus two 15 minute breaks every day. |
По закону у меня есть право на обед плюс два 15-минутных перерыва каждый день. |
The side dish that came with my lunch has more talent. |
У гарнира, что я ел на обед, было больше таланта. |
Our personal and informal service team, lead by Maitre d'Hotel Jos van Hunen, will provide a relaxed and luxurious dinner or lunch. |
Обслуживающий персонал ресторана под руководством метрдотеля Jos van Hunen гарантирует Вам первоклассный сервис и роскошный обед или ужин в приятной обстановке. |
Serafina at the Time serves Italian cuisine for breakfast, lunch and dinner, and offers a pre and post-theater menu. |
В ресторане Serafina at the Time подают блюда итальянской кухни на завтрак, обед и ужин, а также гостям предлагают пре-и пост-театральное меню. |
There is a winter garden where you can have a delicious breakfast- or lunch buffet every morning. |
По утрам в зимнем саду отеля сервируют аппетитный завтрак (или обед) "шведский стол". |
Guests can also enjoy on-site dining at William's Restaurant and Bar for breakfast, lunch and dinner. |
Предлагаются услуги для деловых людей. Завтрак, обед и ужин подаются в собственном баре-ресторане William's. |
Children under 6 meals in the open buffet restaurant at the same time with parents' meals (breakfast, lunch and dinner) are free. |
Питание детей в возрасте до 6 лет в ресторане "шведской линии" одновременно с питанием родителей (завтрак, обед, ужин) - бесплатно. |
Restaurant is open for breakfast 07:00 - 10:00 a.m... For bigger groups we also provide lunch and dinner upon agreement. |
Ресторант открыт от 7:00 - 10:00 на завтрак. Очень ради приготовим обед или ужин для большой групы. |
After the excursion you can taste 7-8 types of selected cognacs and to have a lunch with national dishes. |
После экскурсии - дегустация 7-8 видов отборных коньяков + обед с национальным меню. Возвращение в гостиницу в Кишинев. |
Alexander's lecture was followed by lunch and a coffee-break during which the heated discussion of the lectures continued in the hotel restaurant. |
После доклада Александра был перерыв на обед и кофе-брейк, во время которого в ресторане гостиницы продолжилось бурное обсуждение докладов. |
Al Dar: Buffet for lunch, breakfast and dinner, along with a wide selection of continental cuisine from the a la carte menu. |
Al Dar: завтрак, обед и ужин по системе "шведский стол", а также широкий выбор блюд континентальной кухни из меню. |
We then make a leisurely stop at the coastal village of Plakias for lunch and a refreshing swim before continuing to the monastery of Preveli. |
Затем мы сделаем неторопливую остановку на обед и отдыха на пляже в прибрежной деревне Плакиас, перед тем как продолжить путь к монастырю Превели... |
Depending on the duration and timings of the journey, these could include morning tea, breakfast, lunch, high tea and dinner. |
В зависимости от продолжительности следования и направления маршрута, пассажирам предлагается питание: утренний чай, завтрак, обед, ужин. |