Примеры в контексте "Lunch - Обед"

Примеры: Lunch - Обед
Three days ago I took three friends out to lunch only to discover they'd all been sleeping with my wife. Три дня назад я позвал трёх друзей на обед чтобы обнаружить что все они спали с моей женой.
It depends on what they're serving for lunch today, but I'll think on it. Зависит от того, что сегодня на обед, но я подумаю об этом.
Why did you permit Devereaux to include me at that lunch? Зачем ты позволил Девре пригласить меня на этот обед?
Kind of why I'm sitting outside here, eating my lunch, wearing the nametag. Иначе бы я не сидел здесь в обед с табличкой "Карл".
Did Martin tell you it's a formal lunch? Мартин сказал тебе, что это официальный обед?
Take me for lunch tomorrow, will you? Пригласи меня завтра на обед, хорошо?
So I thought maybe I'd come in, take you out to lunch. Так что я подумал, зайду, отведу вас на обед.
Francesco, can I go to lunch now? Франческо, могу я сейчас уйти на обед?
Well, I've prepared Lily's lunch for tomorrow so that you don't need to bother with it. Я приготовила Лили обед на завтра, так что не беспокойся об этом.
How many helpings of strawberries did you have at lunch last week? Сколько порций клубники ты съедал на обед на прошлой неделе?
And is Claire still having lunch with the Housing Commissioner tomorrow? У Клэр ещё намечен обед с жилищным комиссаром на завтра?
Do you have any idea what they're having for lunch? Ты хоть представляешь, что едят на обед они?
You want Chinese food for lunch? We're... in a neighbor that has some of the best Middle Eastern food in the city. Ты хочешь на обед что-то китайское... когда мы в районе, где одна из лучших в городе восточных кухонь.
Small things, you- you take her to lunch, you listen to her. Мелочи. Позовёшь её на обед. Выслушаешь.
And for lunch, they served us something called "brown." А на обед нам подавали что-то под названием "коричневое".
Then maybe you should stop inviting other people to lunch. Может, тогда и приглашать других людей на обед не стоит?
No, I think I had an off oyster at lunch. Да нет, кажется, поела несвежих устриц в обед.
Transfer student, why are you eating such a terrible lunch box? Новенькая, почему ты ешь такой ужасный обед?
Maybe we should just cancel lunch. Может, нам отменить сегодняшний обед?
So what do you do for lunch then? Так что ты готовишь на обед?
Marge, have you seen my lunch box? Мардж, ты не видела мой обед?
What can't you have for breakfast or lunch? Что нельзя съесть на завтрак или обед?
What do you got in your lunch today? Что у тебя сегодня на обед?
Doesn't Tomio need a lunch? Разве Томио не надо было взять обед?
I didn't think anything of it, but last week at lunch, he didn't finish his sandwich. Не думаю, что это что-нибудь значит, но на прошлой неделе в обед он не доел свой сэндвич.