| Three days ago I took three friends out to lunch only to discover they'd all been sleeping with my wife. | Три дня назад я позвал трёх друзей на обед чтобы обнаружить что все они спали с моей женой. |
| It depends on what they're serving for lunch today, but I'll think on it. | Зависит от того, что сегодня на обед, но я подумаю об этом. |
| Why did you permit Devereaux to include me at that lunch? | Зачем ты позволил Девре пригласить меня на этот обед? |
| Kind of why I'm sitting outside here, eating my lunch, wearing the nametag. | Иначе бы я не сидел здесь в обед с табличкой "Карл". |
| Did Martin tell you it's a formal lunch? | Мартин сказал тебе, что это официальный обед? |
| Take me for lunch tomorrow, will you? | Пригласи меня завтра на обед, хорошо? |
| So I thought maybe I'd come in, take you out to lunch. | Так что я подумал, зайду, отведу вас на обед. |
| Francesco, can I go to lunch now? | Франческо, могу я сейчас уйти на обед? |
| Well, I've prepared Lily's lunch for tomorrow so that you don't need to bother with it. | Я приготовила Лили обед на завтра, так что не беспокойся об этом. |
| How many helpings of strawberries did you have at lunch last week? | Сколько порций клубники ты съедал на обед на прошлой неделе? |
| And is Claire still having lunch with the Housing Commissioner tomorrow? | У Клэр ещё намечен обед с жилищным комиссаром на завтра? |
| Do you have any idea what they're having for lunch? | Ты хоть представляешь, что едят на обед они? |
| You want Chinese food for lunch? We're... in a neighbor that has some of the best Middle Eastern food in the city. | Ты хочешь на обед что-то китайское... когда мы в районе, где одна из лучших в городе восточных кухонь. |
| Small things, you- you take her to lunch, you listen to her. | Мелочи. Позовёшь её на обед. Выслушаешь. |
| And for lunch, they served us something called "brown." | А на обед нам подавали что-то под названием "коричневое". |
| Then maybe you should stop inviting other people to lunch. | Может, тогда и приглашать других людей на обед не стоит? |
| No, I think I had an off oyster at lunch. | Да нет, кажется, поела несвежих устриц в обед. |
| Transfer student, why are you eating such a terrible lunch box? | Новенькая, почему ты ешь такой ужасный обед? |
| Maybe we should just cancel lunch. | Может, нам отменить сегодняшний обед? |
| So what do you do for lunch then? | Так что ты готовишь на обед? |
| Marge, have you seen my lunch box? | Мардж, ты не видела мой обед? |
| What can't you have for breakfast or lunch? | Что нельзя съесть на завтрак или обед? |
| What do you got in your lunch today? | Что у тебя сегодня на обед? |
| Doesn't Tomio need a lunch? | Разве Томио не надо было взять обед? |
| I didn't think anything of it, but last week at lunch, he didn't finish his sandwich. | Не думаю, что это что-нибудь значит, но на прошлой неделе в обед он не доел свой сэндвич. |