| I don't know, for a lunch at Firmament, maybe you could feign a little interest. | Ну не знаю, обед в "Тверди", может, стоило немного этим и заинтересоваться. |
| Do you want me to cancel lunch today? | Хочешь, чтобы мы отменили обед? |
| Cafe Capsis is open all day for lunch or dinner, and room service is available 24 hours a day. | Кафе Capsis открыто в течение всего дня на обед и ужин. Обслуживание номеров производится круглосуточно. |
| Breakfast or lunch in the Issimo café is a real treat. | В кафе Issimo сервируется вкусный завтрак и обед. |
| The Barking Dog restaurant at the Affinia serves American cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Ресторан Barking Dog приглашает отведать блюда американской кухни. В ресторане обслуживается завтрак, обед и ужин. |
| So, how was lunch with Harvard guy? | Так, как прошел обед с парнем из Гарварда? |
| Remember that sixth grader who kept stealing your lunch? | Помнишь в шестом классе у тебя крали обед? |
| We're late 'cause Dickie's mom was packing his lunch. | Мы опоздаем из-за мамаши Дика, которая собирала ему обед. |
| You will prepare us a nice lunch as a lasting memory | Сейчас ты приготовишь отличный обед на память. |
| Put lunch in the books, just you and me. | Запиши в ежедневник ещё обед на двоих. |
| Breakfast is served, lunch is served, dinner... | Да. Завтрак подан, обед подан, ужин... |
| Mariko, what's for lunch today? | Марико, что сегодня на обед? |
| Sometimes he would speak on the phone in whispers, and other times, he'd disappear for hours at lunch. | Иногда он шепотом говорил по телефону, иногда тратил несколько часов на обед. |
| 'and also I was wondering if she wanted anything special for lunch? | и ещё, я хотела узнать, не желает ли она что-нибудь особенное на обед? |
| You bumped into me now in your dash to read the lunch specials? | Ты врезался в меня сейчас в своей панической спешке прочитать спецпредложения на обед. |
| Sorry to do this in your lunch hour. | Извините, что беспокою вас в обед. |
| All right, look, we'll do the lunch, but I'll have to call your mum and tell her the wedding's off. | Ладно, сходим на обед, но мне всё равно придётся позвонить твоей маме и сообщить, что свадьбы не будет. |
| Her purse was at her desk, but Heidi said she was away for lunch. | Её сумочка была на столе, но Хайди сказала, что она ушла на обед. |
| They'd be dying during the day and I'd have to be eating lunch. | Они могут умереть и днем, когда я буду есть свой обед. |
| Adria, please, come by for lunch with us... and bring your friend with you. | Адрия, приезжай пожалуйста к нам на обед И захвати своего друга с собой. |
| It was during the design of the first toilet that I went for lunch, invited by the family into their main room of the house. | Во время проектировки первого туалета одна семья пригласила меня на обед к себе, в главную комнату их дома. |
| If she seems semi-human to me, you can go and have lunch with her and her fiancé. | ≈сли она покажетс€ мне нормальной, то ты съездишь на обед к ней и ее жениху. |
| You fetch Charlotte and I'll make lunch | Забери Шарлотту, а я приготовлю обед. |
| I'm sending you some Australian chocolate, a pompom I made and a cake called a lamington, which I was meant to eat for lunch. | Посылаю Вам ещё австралийский шоколад, помпон, и пирог, который я должна была съесть на обед. |
| Do they ever ask you where you went for lunch? | Они спрашивают, куда вы ходите на обед? |