Примеры в контексте "Lunch - Обед"

Примеры: Lunch - Обед
I don't know, for a lunch at Firmament, maybe you could feign a little interest. Ну не знаю, обед в "Тверди", может, стоило немного этим и заинтересоваться.
Do you want me to cancel lunch today? Хочешь, чтобы мы отменили обед?
Cafe Capsis is open all day for lunch or dinner, and room service is available 24 hours a day. Кафе Capsis открыто в течение всего дня на обед и ужин. Обслуживание номеров производится круглосуточно.
Breakfast or lunch in the Issimo café is a real treat. В кафе Issimo сервируется вкусный завтрак и обед.
The Barking Dog restaurant at the Affinia serves American cuisine for breakfast, lunch and dinner. Ресторан Barking Dog приглашает отведать блюда американской кухни. В ресторане обслуживается завтрак, обед и ужин.
So, how was lunch with Harvard guy? Так, как прошел обед с парнем из Гарварда?
Remember that sixth grader who kept stealing your lunch? Помнишь в шестом классе у тебя крали обед?
We're late 'cause Dickie's mom was packing his lunch. Мы опоздаем из-за мамаши Дика, которая собирала ему обед.
You will prepare us a nice lunch as a lasting memory Сейчас ты приготовишь отличный обед на память.
Put lunch in the books, just you and me. Запиши в ежедневник ещё обед на двоих.
Breakfast is served, lunch is served, dinner... Да. Завтрак подан, обед подан, ужин...
Mariko, what's for lunch today? Марико, что сегодня на обед?
Sometimes he would speak on the phone in whispers, and other times, he'd disappear for hours at lunch. Иногда он шепотом говорил по телефону, иногда тратил несколько часов на обед.
'and also I was wondering if she wanted anything special for lunch? и ещё, я хотела узнать, не желает ли она что-нибудь особенное на обед?
You bumped into me now in your dash to read the lunch specials? Ты врезался в меня сейчас в своей панической спешке прочитать спецпредложения на обед.
Sorry to do this in your lunch hour. Извините, что беспокою вас в обед.
All right, look, we'll do the lunch, but I'll have to call your mum and tell her the wedding's off. Ладно, сходим на обед, но мне всё равно придётся позвонить твоей маме и сообщить, что свадьбы не будет.
Her purse was at her desk, but Heidi said she was away for lunch. Её сумочка была на столе, но Хайди сказала, что она ушла на обед.
They'd be dying during the day and I'd have to be eating lunch. Они могут умереть и днем, когда я буду есть свой обед.
Adria, please, come by for lunch with us... and bring your friend with you. Адрия, приезжай пожалуйста к нам на обед И захвати своего друга с собой.
It was during the design of the first toilet that I went for lunch, invited by the family into their main room of the house. Во время проектировки первого туалета одна семья пригласила меня на обед к себе, в главную комнату их дома.
If she seems semi-human to me, you can go and have lunch with her and her fiancé. ≈сли она покажетс€ мне нормальной, то ты съездишь на обед к ней и ее жениху.
You fetch Charlotte and I'll make lunch Забери Шарлотту, а я приготовлю обед.
I'm sending you some Australian chocolate, a pompom I made and a cake called a lamington, which I was meant to eat for lunch. Посылаю Вам ещё австралийский шоколад, помпон, и пирог, который я должна была съесть на обед.
Do they ever ask you where you went for lunch? Они спрашивают, куда вы ходите на обед?