Английский - русский
Перевод слова Liberalisation
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalisation - Либерализация"

Все варианты переводов "Liberalisation":
Примеры: Liberalisation - Либерализация
Financial liberalization, regressive taxation, privatization in the context of weak regulation and the unequal distribution of productive assets, such as land and credit, have contributed to growing inequality. Усилению неравенства способствуют финансовая либерализация, регрессивное налогообложение, приватизация в условиях недостаточного государственного регулирования и неравное распределение производственных активов, таких как земля и кредит.
A gradual liberalization of Kyrgyzstan's tax and customs legislation and of commercial regulations as a whole is under way in order to improve the investment climate in the country. В целях улучшения инвестиционного климата в Кыргызстане проводится последовательная либерализация налогового и таможенного законодательства, а также торгового режима в целом.
The current economic crisis has further highlighted that market economies, unregulated financial sectors and the rapid liberalization of trade all present deficiencies with regard to creating jobs and distributing wealth equally. Нынешний экономический кризис еще более подчеркнул, что рыночная экономика, нерегулируемый финансовый сектор и быстрая либерализация торговли не способны создавать рабочие места и равномерно распределять доходы.
The liberalization of the economy should be accompanied by State intervention aimed at enabling the weak and marginalized to take advantage of the prosperity created. Либерализация экономики должна сопровождаться вмешательством государства, направленным на то, чтобы дать слабым и маргинализированным возможность воспользоваться обеспечиваемым ею процветанием.
Unfortunately, labour-market liberalization has been associated with the erosion of unemployment benefit systems as the number of unemployed in the world is rising. К сожалению, либерализация рынка труда связана с эрозией систем пособий по безработице, поскольку число безработных в мире увеличивается.
However, liberalization and privatization of this sector have to be carefully managed to prevent anti-competitive behaviour, ensure universal coverage and affordable pricing, and widen access to all types of services. Однако либерализация и приватизация этого сектора должны четко регулироваться для предотвращения антиконкурентного поведения, обеспечения всеобщего охвата и доступных цен, а также расширения доступа ко всем видам услуг.
For liberalization to proceed successfully, it would need to be supported by complementary policies designed to help domestic SMEs to compete in the market. Для того чтобы либерализация происходила успешно, ее необходимо поддерживать дополнительными мерами, призванными помочь отечественным МСП конкурировать на рынке.
The liberalization of the export crop sector has been an important component of most structural adjustment programmes in sub-Saharan Africa. Либерализация сектора экспортных культур является важной составляющей большинства программ структурной перестройки в африканских странах, расположенных к югу от Сахары.
The liberalization of the export crop market has also had a generally positive impact on production levels, although farmers in remote areas have experienced difficulties in selling their crops. Либерализация рынка экспортных культур также положительно сказалась и на объемах производства, хотя в удаленных районах фермеры сталкивались с трудностями при реализации своей продукции.
Furthermore, financial liberalization and the use of public funds to bail out private corporations had not been accompanied by safeguards to ensure corporate and market responsibility and discipline. Кроме того, финансовая либерализация и использование государственных фондов для спасения частных корпораций не сопровождаются гарантиями обеспечения корпоративной и рыночной ответственности и дисциплины.
The report shows that the extensive trade liberalization undertaken by African countries has not been followed by a substantial improvement in their export performance. В докладе показывается, что широкомасштабная либерализация торговли, осуществленная африканскими странами, не привела к существенному улучшению динамики их экспорта.
The effect of liberalization has been large, both on the labour markets and on the prices of goods. Либерализация оказывает значительное воздействие как на рынки труда, так и на товарные цены.
Trade liberalization can enhance the availability of less carbon-intensive goods and technologies that women may wish to use in the household or for their work activities. Либерализация торговли может расширить доступность менее углеродоемких товаров и технологий, которые женщины могли бы использовать в домашнем хозяйстве или в своей трудовой деятельности.
Liberalization would also have to involve an increase in productivity and the development of human resources, basic infrastructures, access to technology and knowledge including respect for the environment. Либерализация также должна вести к увеличению производительности и развитию людских ресурсов, основных объектов инфраструктур, доступа к технологии и знаниям, включая заботу об окружающей среде.
The liberalization of trade can be beneficial to humanity, particularly to the poor, who have the ability to produce for a greater market. Либерализация торговли может принести пользу человечеству, особенно бедным слоям населения, которые в состоянии заниматься производством для более крупного рынка.
The liberalization of the country's criminal law and penal enforcement law has also led to the deletion of a number of offences from the Criminal Code. Либерализация уголовного и уголовно-исполнительного законодательства повлекла за собой исключение из Уголовного кодекса некоторых пунктов уголовно-наказуемого деяния.
D. Impact of trade liberalization on debt and human rights 22. Trade liberalization may have a positive impact on the debt-servicing capacity of economies, as it may result in increased sources of foreign exchanges such as net exports and foreign direct investment. Либерализация торговли может оказывать позитивное влияние на способность экономики стран по обслуживанию долга, поскольку она может способствовать увеличению притока иностранной валюты от чистых объемов экспорта и в виде прямых иностранных инвестиций.
Trade liberalization, like privatization, is a key policy condition for the provision of loans or debt relief by international financial institutions to developing countries. Либерализация торговли, как и приватизация, является ключевым условием в рамках политики предоставления развивающимся странам кредитов или облегчения их бремени задолженности международными финансовыми учреждениями.
Trade liberalization and expansion is often accompanied by broader reforms and other macroeconomic changes, which make it difficult to disentangle the effect of trade on employment empirically. Либерализация и расширение торговли часто сопровождаются масштабными реформами и другими макроэкономическими изменениями, что осложняет задачу отделить влияние торговли на занятость от других факторов и оценить ее эмпирически.
Liberalization of mode 4 has often been limited to highly qualified professionals while developing countries have sought openings for lower-skilled workers. Либерализация четвертого способа поставки услуг нередко ограничивалась высококвалифицированными специалистами, в то время как развивающиеся страны добивались открытия доступа для менее квалифицированной рабочей силы.
Achieving basic infrastructure and service levels, ensuring international connectedness and transit liberalization, as well as incorporating information technology (IT) and innovative management, were equally important. Не менее важное значение имеют обеспечение базовой инфраструктуры и уровня обслуживания, налаживание международных транспортных связей и либерализация транзитных перевозок, а также внедрение информационных технологий (ИТ) и инновационных методов управления.
Two key weak points were inadequate skills development and too rapid liberalization of the industry, making it difficult for local firms to adjust to global integration. Двумя слабыми местами являлись недостаток квалифицированной рабочей силы и слишком быстрая либерализация отрасли, что осложняло для местных компаний адаптацию к работе в условиях глобальной интеграции.
When trade liberalization promotes growth through technological modernization, it should be accompanied whenever possible by compensatory programmes and active labour market policies to reduce the impact on wage inequality. Когда либерализация торговли способствует поощрению роста за счет технологической модернизации, она должна сопровождается при любой возможности компенсационными программами и активной политикой на рынке труда для снижения воздействия на неравенство в заработной плате.
The Netherlands: Liberalization does not always benefit consumers Нидерланды: Либерализация не всегда создает выгоды для потребителей
C. Trade liberalization in services and regulations С. Либерализация торговли услугами и регулирование