Английский - русский
Перевод слова Liberalisation
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalisation - Либерализация"

Все варианты переводов "Liberalisation":
Примеры: Liberalisation - Либерализация
Trade liberalization and improved market access, in conjunction with sound environmental policies, contribute to sustainable development. Либерализация торговли и расширение доступа к рынкам в сочетании с разумной экологической политикой способствуют устойчивому развитию.
In the absence of sound environmental policies, trade liberalization may lead to negative environmental effects in the short run. В условиях отсутствия эффективной экологической политики либерализация торговли может в краткосрочной перспективе оказать негативное воздействие на окружающую среду.
Economic liberalization had led to high inflation and depreciation of the currency. Либерализация экономики привела к существенному росту инфляции и обесценению национальной валюты.
The world today is essentially characterized by transformation and change, driven primarily by globalization and the liberalization of trade and investment. Сегодняшний мир преимущественно характеризуется трансформациями и изменениями, в основе которых лежат в первую очередь глобализация и либерализация торговли и инвестиций.
Globalization and liberalization of economic activity are the prevailing trends in international economic relations. Глобализация и либерализация экономической деятельности являются преобладающими тенденциями в международных экономических отношениях.
Liberalization has brought its share of challenges for both governments and industry. Либерализация поставила свои задачи как для правительств, так и для промышленности.
The publication reviews, inter alia, the impact of trade liberalization on the service sector on women. В этом издании рассматриваются, в частности, те последствия, которые либерализация торговли в секторе услуг имеет для женщин48.
Nor does such liberalization necessarily lead to the greater protection and observation of human rights. Эта либерализация точно так же отнюдь не обязательно ведет к укреплению режима защиты и соблюдения прав человека 8/.
At the same time, there are fears that liberalization would put pressure on "mom and pop shops". При этом существуют опасения относительно того, что либерализация окажет давление на мелкие семейные магазины.
Economic growth and liberalization should not occur at the expense of governmental power to protect all persons within its territory. Экономический рост и либерализация не должны происходить за счет уменьшения полномочий государства по защите всех лиц, находящихся на его территории.
Trade liberalization led to different results in different countries. В разных странах либерализация торговли дает различные результаты.
This includes such factors as home market growth constraints, liberalization and currency appreciation. Сюда относятся такие факторы, как ограничители роста, связанные с особенностями рынка страны базирования, либерализация и повышение валютного курса.
Countries enter the global trading system from very different starting points, and globalization and liberalization affect them unevenly. Страны вступают в систему глобальной торговли с весьма различных исходных позиций, и глобализация и либерализация влияют на них неравномерно.
Financial liberalization tends to amplify the ups and downs of business cycles in countries that receive capital flows. Как правило, финансовая либерализация усиливает колебания экономических циклов в странах, в которые поступает капитал.
Some delegates believed that total liberalization would be in contradiction with the aim of directing foreign direct investment into priority industries and locations. Некоторые делегаты считают, что полная либерализация противоречила бы цели направления прямых иностранных инвестиций в приоритетные отрасли и пункты.
Liberalization is taking place at the bilateral and regional levels (including through "open skies" agreements). Либерализация осуществляется на двустороннем и региональном уровнях (в том числе в форме соглашений об открытом небе).
Globalization, liberalization and new information technologies are providing new opportunities for trade in services. Глобализация, либерализация и новые информационные технологии открывают дополнительные возможности для торговли услугами.
The liberalization of air transport, traditionally pursued at the bilateral level, is now being achieved in the context of regional trade agreements. Либерализация воздушных перевозок, традиционно осуществлявшаяся на двустороннем уровне, в настоящее время достигается в контексте региональных торговых соглашений.
The increase in flows of trade and investment between countries and progressive liberalization and integration have been fundamental factors in the growth of tourism. Увеличение торговых и инвестиционных потоков между странами и постепенная либерализация и интеграция выступают главными факторами, способствующими расширению туризма.
Some participants were of the opinion that investment liberalization was another cornerstone of an environment conducive to foreign direct investment. По мнению ряда участников, еще одним узловым компонентом благоприятной для прямых иностранных инвестиций среды является либерализация инвестиционного режима.
The liberalization of domestic air traffic can be undertaken by countries autonomously or as an element of international negotiations. Либерализация внутренних воздушных перевозок может осуществляться странами как самостоятельно, так и в рамках международных переговоров.
Liberalization would therefore include several sectors in a single package, where both developing and developed countries could find a trade interest. Поэтому либерализация должна включать несколько секторов в едином пакете, в которых могут пересекаться торговые интересы развивающихся и развитых стран.
Thus, globalization and the liberalization of capital markets have implications for accountants and auditors. Таким образом, глобализация и либерализация рынков капитала имеют определенные последствия для бухгалтеров и аудиторов.
Trade liberalization and economic growth have released a huge amount of pent-up demand for information technology at the business and consumer level. Либерализация торговли и экономический рост высвободили огромный скрытый спрос на информационную технологию на уровне коммерческих предприятий и потребителей.
The current climate of trade liberalization, while offering new opportunities, posed new challenges for the industrialization of the developing countries. Либерализация торговли, открывая новые возможности, приводит одновременно к возникновению новых проблем в области индустриализации развивающихся стран.