Английский - русский
Перевод слова Liberalisation
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalisation - Либерализация"

Все варианты переводов "Liberalisation":
Примеры: Liberalisation - Либерализация
Some delegations stressed the need for effective environmental policies to maximize the contribution of trade liberalization to sustainable development. Некоторые делегации подчеркивали необходимость осуществления эффективной экологической политики, с тем чтобы либерализация торговли в еще большей степени способствовала устойчивому развитию.
Globalization and trade liberalization can have both positive and negative effects on sustainable development. Глобализация и либерализация торговли могут оказывать как положительное, так и отрицательное воздействие на устойчивое развитие.
There is a need to enhance the contribution that trade liberalization can make to sustainable development. Необходимо повышать тот вклад, который либерализация торговли может внести в процесс устойчивого развития.
Trade liberalization is having mixed results on sustainable land use, depending on policies, socio-economic conditions and institutional structures. Либерализация торговли оказывает неоднозначное воздействие на устойчивое землепользование, определяемое политикой, социально-экономическими условиями и институциональными структурами.
Liberalization and integration processes have affected the autonomy of national policy-making. Либерализация и интеграция затронули автономный характер процесса формирования национальной политики.
While market liberalization will invariably enhance economic efficiency, its eventual impact on other policy objectives is not clear. Хотя либерализация рынков неизменно ведет к повышению экономической эффективности, ее конечное воздействие на другие стратегические цели не ясно.
Based on such impact assessment, liberalization should be designed and sequenced with a view to maximizing its development and human rights benefits. С учетом такой оценки и воздействия либерализация должна быть разработана и спланирована в целях максимизации ее выгод для развития и прав человека.
Trade liberalization in poor developing countries should not be conducted without putting in place adequate safety nets for the most vulnerable population. Либерализация торговли в бедных развивающихся странах не должна осуществляться без создания надлежащих сетей безопасности в интересах наиболее уязвимого населения.
At the same time, export diversification and trade liberalization require finance and adequate transitional periods to carry out the necessary adjustment and restructuring. В то же время диверсификация экспорта и либерализация торговли требуют финансовых средств и соответствующего переходного периода для проведения необходимой корректировки и реорганизации.
Economic liberalization, deregulation and privatization are having an increasing impact on livelihoods and social well-being in much of the developing world. Экономическая либерализация, дерегуляция и приватизация оказывают все большее воздействие на существование и социальное благосостояние значительной части населения развивающихся стран.
It was noted that widespread trade liberalization in manufactures would open many opportunities for all partners. Было отмечено, что широкомасштабная либерализация торговли продукцией перерабатывающей промышленности откроет широкие возможности перед всеми партнерами.
Consultations are under way with other countries with a view to trade liberalization. В настоящее время ведутся консультации с другими странами, целью которых является либерализация торговли.
Mr. Rodger Young said that good governance, market liberalization and private sector development all generated success in trade and development. Г-н Роджер Янг говорит, что надлежащее управление, либерализация рынка и развитие частного сектора генерируют успех в торговле и развитии.
The opening up of markets, trade liberalization and increased technological advancement were all positive elements. Очевидно, что открытие рынков, либерализация торговли и повышение темпов технологического прогресса сами по себе являются позитивными элементами.
Taking account of their specific circumstances, liberalization can improve the international competitiveness of developing countries and promote growth. Благодаря учету специфических условий развивающихся стран либерализация может содействовать повышению их международной конкурентоспособности и стимулировать экономический рост.
The privatization and liberalization of the national telecom sector is a necessary but minimal requirement. Приватизация и либерализация национального телекоммуникационного сектора являются необходимым, но самым минимальным требованием.
He said that liberalization and privatization have improved efficiency in both the public and private sectors in Peru. Он отметил, что либерализация и приватизация привели к повышению эффективности работы как государственного, так и частного сектора Перу.
Trade liberalization is an important driver for development. Либерализация торговли - это важнейший фактор развития.
Many developing countries have made substantial improvements in their macroeconomic management, and trade liberalization is paying dividends, as merchandise trade continues to grow. Многие развивающиеся страны достигли существенных улучшений в своем макроэкономическом управлении, а либерализация торговли приносит свои дивиденды по мере дальнейшего роста торговли готовой продукцией.
Economic and trade liberalization had, however, already taken place in the 1980s and continued throughout the 1990s. Однако либерализация экономики торговли была осуществлена уже в 80х годах и продолжена в 90е годы.
Liberalization has brought about competition and efficiency in the construction services sector. Либерализация способствовала возникновению конкуренции в секторе строительных услуг и повышению эффективности этого сектора.
Most WTO Members recognize that further liberalization of trade in services is not a classical North-South issue. Большинство членов ВТО признает, что дальнейшая либерализация торговли услугами не является классическим вопросом отношений между Севером и Югом.
Trade liberalization and export-led growth have the potential to lift millions out of poverty. Либерализация торговли и экономический рост за счет экспорта обладают способностью избавить от нищеты миллионы людей.
There was also a growing recognition that economic liberalization did not necessarily lead to social and economic benefits. Кроме того, растет осознание того, что либерализация экономики необязательно приносит социально-экономические выгоды.
Liberalization was rarely a goal in agreements concluded during approximately the first half century of the post-war era. Либерализация в редких случаях выступала целью соглашений, которые заключались на протяжении примерно первых 50 лет послевоенной эпохи.