Английский - русский
Перевод слова Liberalisation
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalisation - Либерализация"

Все варианты переводов "Liberalisation":
Примеры: Liberalisation - Либерализация
As noted in her previous reports, international and regional trade liberalization rules impact on the efforts to limit illicit traffic. Как отмечалось в предыдущих докладах Специального докладчика, либерализация правил международной и региональной торговли негативно сказывается на усилиях, направленных на ограничение незаконных перевозок.
Moreover, the people affected by liberalization must be consulted and must participate in the assessment process. Кроме того, с людьми, на которых сказывается либерализация, должны проводиться консультации, и они должны принимать участие в процессе оценки.
The net effect of liberalization had been greater volatility and exchange rate instability and misalignments. Либерализация в конечном счете привела к усилению неустойчивости конъюнктуры и нестабильности валютных курсов с устойчивым отклонением реального эффективного валютного курса от уровня фундаментального равновесия.
Important influencing factors are technological innovations in communications and information technologies, productivity growth, rising incomes and consumption, and the liberalization of markets. Важными факторами, оказывающими влияние на этот процесс, являются внедрение технологических новшеств в области связи и информационных технологий, рост производительности, увеличение доходов и потребления и либерализация рынков.
The point is to ascertain whether trade liberalization and financial deregulation tend to widen the gap. Вопрос, на который необходимо дать ответ, заключается в том, ведет ли либерализация торговли и финансовое дерегулирование к увеличению этого разрыва.
Capital-account liberalization and convertibility was a long-term goal and should be seen within a broader set of objectives. Либерализация операций по счету движения капитала и обеспечение конвертируемости являются долгосрочной целью, которая должна рассматриваться в рамках более широкого комплекса задач.
The financial crises have clearly shown that abrupt or premature liberalization of the capital account is inappropriate for developing countries and economies in transition. Финансовые кризисы со всей очевидностью свидетельствуют о том, что резкая и преждевременная либерализация движения капитала недопустима для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Conventional economic theory predicts that trade liberalization and greater openness in the world economy should lead to wage convergence between developed and developing countries. Согласно принятой экономической теории, либерализация торговли и рост открытости в мировой экономике должны вести к сближению уровней заработной платы в развитых и развивающихся странах.
In this new power-based, technology-driven, international trading system, globalization and liberalization have become the most fundamental challenges confronting all nations. В новой системе международной торговли, основанной на мощи и движимой технологиями, самыми фундаментальными вызовами, с которыми сталкиваются государства, стали глобализация и либерализация.
On the import side, liberalization of services can entail both benefits and costs for women as a disadvantaged group. С точки зрения импорта либерализация услуг может быть связана как с выгодами, так и с издержками для женщин как более уязвимой группы населения.
One of the most salient recent changes in countries in transition is liberalization of the management of private forest lands. Одним из наиболее крупных изменений, имевших место недавно в странах с переходной экономикой, является либерализация системы управления частными лесными владениями.
However, trade liberalization can also create negative impacts for certain groups, and trade reforms can exacerbate poverty temporarily. Однако либерализация торговли может также иметь негативные последствия для некоторых групп, а реформы в области торговли могут временно усугубить проблему нищеты.
Further trade liberalization for goods important to developing countries (e.g., agriculture, textiles and clothing). Дальнейшая либерализация торговли товарами, имеющими важное значение для развивающихся стран (продукция сельского хозяйства, текстильные товары, одежда и т.д.).
A current case is the liberalization of the one agricultural commodity through the erosion of trade preferences given as development assistance to disadvantaged economies. В настоящее время осуществляется либерализация торговли одним видом сельскохозяйственного сырья за счет ослабления действия торговых преференций, предоставленных в виде помощи в целях развития странам с неблагополучным состоянием экономики.
Capital account liberalization, for countries that select this approach, should be properly sequenced, taking into full account individual country circumstances. Либерализация операций по счету движения капитала для стран, которые изберут этот подход, должна осуществляться в надлежащей последовательности, и при этом должна в полной мере учитываться специфика конкретной страны.
The programme will reinforce national capacities to take advantage of the challenges and opportunities presented by globalization, liberalization and information technology. Эта программа призвана укрепить национальные потенциалы, позволяющие эффективно использовать возможности, которые предоставляют глобализация, либерализация и информационная технология, и решать обусловленные ими проблемы.
Finance is another area in which liberalization may not have its intended effects unless it is accompanied by complementary actions by the state. Финансы - это еще одна область, в которой либерализация не может принести должного эффекта, если она не будет дополняться конкретными действиями государства.
In economies, where the dominant export is minerals or plantation agricultural crops, trade liberalization can worsen income distribution. В тех странах, где главными статьями экспорта являются минеральные ресурсы или продукция плантационного хозяйства, либерализация торговли может привести к ухудшению распределения доходов.
Trade liberalization may be helpful for the diffusion of these technologies to the extent that trade barriers are still high. Либерализация торговли может явиться эффективным инструментом распространения этих технологий в тех случаях, когда все еще сохраняются высокие барьеры в торговле.
Commodity sector liberalization opened the door to private-sector-driven supply chain approaches. Либерализация сырьевого сектора открывает возможность для развития таких форм производственно-сбытовой кооперации, в которых главной движущей силой выступает частный сектор.
In most countries where government-owned providers of public services have been privatized, liberalization has by and large either accompanied or preceded privatization. В большинстве стран, в которых была проведена приватизация поставщиков общедоступных услуг, являвшихся предприятиями, находившимися в правительственной собственности, либерализация в целом либо сопровождала приватизацию, либо предшествовала ей.
Subsequent research by the IMF has confirmed what every serious study had shown: capital market liberalization brings instability, but not necessarily growth. Впоследствии исследование МВФ подтвердит то, что до этого показывали любые серьезные научные работы: либерализация финансового рынка приводит к нестабильности и не обязательно к росту.
Liberalization of the service sector to allow open competition was one of the most important issues facing the new international trading system. Либерализация сектора услуг в целях создания условий для открытой конкуренции является одним из наиболее важных вопросов, который стоит перед новой международной торговой системой.
When useful policy objectives compete for scarce administrative resources and political capital, trade liberalization often does not deserve the priority it typically receives in development strategies. Когда полезные цели проведения политики вступают в конкуренцию за ограниченные административные ресурсы и политический капитал, зачастую торговая либерализация не заслуживает приоритета, который она обычно получает в стратегиях развития.
While globalization and trade liberalization have benefited strong economies, they have also exposed weaker States to marginalization from the world economy. В то время, как глобализация и либерализация торговли пошли на пользу странам с мощной экономикой, более слабые государства оказались маргинализированы в рамках мировой экономики.