Английский - русский
Перевод слова Liberalisation
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalisation - Либерализация"

Все варианты переводов "Liberalisation":
Примеры: Liberalisation - Либерализация
In 1991, Law No. 9/1991 sanctioned a first partial liberalisation of the production of electricity generated from conventional sources and renewable energy sources; companies were allowed to produce electricity for their own use with an obligation to hand over the excess amount to Enel. Либерализация, приватизация и выставление акций для продажи на фондовой бирже В 1991 законом Nº 9/1991 была предусмотрена первая частичная либерализация производства электроэнергии, производимой из обычных и возобновляемых источников энергии; компаниям было разрешено производить электричество для собственных нужд, а остатки необходимо было передавать Enel.
The objective of the meeting is twofold: to propose a few changes to the four joint annual questionnaires, and to learn of experiences from selected Member countries on the necessary adaptation to the evolving energy market (liberalisation, impact of Kyoto Protocol, ...). Это совещание преследует двоякую цель: разработка предложений по пересмотру содержания четырех совместных ежегодных вопросников и ознакомление с опытом, накопленным некоторыми государствами-членами в области необходимой адаптации статистики с учетом эволюции энергетических рынков (либерализация, влияние Киотского протокола...).
However, increased liberalisation of trade and transport markets means that international cooperation in developing effective, economic incentives could be desirable to avoid unintended distortions of competition between the different national economies, different transport modes of operators from different countries. Однако растущая либерализация торговли и транспортных рынков свидетельствует о целесообразности международного сотрудничества в деле разработки эффективных экономических стимулов для недопущения непреднамеренных диспропорций в конкуренции между различными странами, различными видами транспорта или операторами перевозок из различных стран.
Trade liberalisation occurs with little in the way of assessment of the likely impact on workers or consumers and especially not of its differential impact on women and men, boys and girls. Либерализация торговли происходит при недостаточной оценке вероятного воздействия на работников или потребителей и, особенно, ее различного влияния на женщин и мужчин, мальчиков и девочек.
Trade liberalisation may also assist the market penetration in affluent markets of goods produced by smaller growers from developing countries who, like their counterparts in more developed nations, have invested in SFM; and либерализация торговли также может способствовать проникновению на богатые рынки товаров, производимых более мелкими фермерами из развивающихся стран, которые, как и их коллеги в более развитых государствах, вложили средства в устойчивое лесопользование; и
It will provide additional analysis and policy dialogue on key issues such as energy security, the liberalisation of energy markets and the development of cleaner, more efficient energy systems to reduce greenhouse gas emissions in line with the recommendations of the World Summit on Sustainable Development. Она будет предусматривать дополнительный анализ и политический диалог по основным вопросам, таким, как энергобезопасность, либерализация энергетических рынков и развитие более чистых и более эффективных энергетических систем для сокращения выбросов парниковых газов в соответствии с рекомендациями Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Liberalisation of service sectors, especially under Mode 4 of the GATS is of immense significance to a country like India. Либерализация сектора услуг в соответствии с Генеральным соглашением по торговле услугами имеет колоссальное значение для такой страны, как Индия.
Liberalisation has therefore not led to the elimination of large numbers of firms. Поэтому либерализация не привела к исчезновению большого числа компаний.
(b) Liberalisation of Services Sectors to Boost Intra African Trade Ь) Либерализация секторов услуг в целях стимулирования торговли между африканскими странами
Liberalisation of markets leading to confidentially and a loss of transparency Либерализация рынков, ведущая к закрытости информации и утрате транспарентности
Regulation and Liberalisation - What are the Optimal Market Conditions to Secure Investment? Регулирование и либерализация в чем заключаются оптимальные рыночные условия для обеспечения гарантий инвестиций?
She also presented a paper at a symposium on "Gender and Trade Liberalisation" in Hong Kong Special Administrative Region of China, 22-23 August 2005. Она также представила доклад на симпозиуме по теме «Гендерная проблематика и либерализация торговли», Гонконг, Специальный административный район Китая, 22-23 августа 2005 года.
Price liberalisation of energy and fuels Либерализация цен на энергию и топливо
The greatest change compared to the previous system(s) was the almost complete liberalisation of imports of agricultural products. По сравнению с предыдущей системой важнейшим изменением является практически полная либерализация импорта сельхозпродукции.
Finally, the meeting concluded that market opening and liberalisation will not solve all problems. Наконец, Совещание пришло к выводу о том, что открытие рынка и либерализация всех проблем не решат.
Trade liberalisation does not decrease aggregate employment; instead, it changes the composition of the labour force, making the whole economy more efficient. Либерализация торговли не уменьшает совокупную занятость; наоборот, она приводит к изменению структуру занятости, что делает всю экономику в целом более эффективной.
Liberalisation of the CPF Minimum Sum Topping-Up Scheme Либерализация программы пополнения минимальной суммы ЦРФ
Liberalisation of the market has been accompanied by a dramatic fall in the number of operators as firms have combined to form conglomerates. Либерализация рынка сопровождалась резким уменьшением числа операторов, поскольку компании объединялись в конгломераты.
Following the economic liberalisation, more jobs opened up, and created a demand for formal wear. Последующая экономическая либерализация создала много рабочих мест, что привело к спросу на униформу.
Moreover, trade liberalisation should be accompanied by innovative resource mobilization to ensure sustainable social development and environment protection. Либерализация торговых обменов должна также сопровождаться поиском новых путей мобилизации средств для обеспечения устойчивого социального развития и охраны окружающей среды.
In the Netherlands full liberalisation of the market is expected by January 2004. Как ожидается, либерализация рынка газа Нидерландов полностью завершится к январю 2004 года.
The proceedings of the Conference have to be based on a clear and shared understanding of the relationship between sustainable development and globalisation, for which trade and investment liberalisation are fundamental instruments. В основу работы Конференции должно лечь четкое общее понимание взаимосвязи устойчивого развития и глобализации, важнейшим инструментом которых выступает либерализация торговли и инвестиций.
At the same time, the liberalisation of services will give rise to scores of new opportunities, some of which may be discerned by reviewing the country-specific commitments made to WTO. В то же время либерализация сектора услуг откроет новые возможности, некоторые из которых могут быть обнаружены в ходе обзора конкретных обязательств стран, в отношении ВТО.
A further presentation on Liberalisation of Electricity Markets in the ECE Region was made by the secretariat. Затем представитель секретариата выступил с сообщением на тему "Либерализация электроэнергетических рынков в регионе ЕЭК".
He indicated that his country has gone though a market liberalisation where all generating plants are privatized. Он отметил, что на рынке была проведена либерализация и все электростанции были приватизированы.