Английский - русский
Перевод слова Liberalisation
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalisation - Либерализация"

Все варианты переводов "Liberalisation":
Примеры: Liberalisation - Либерализация
Globalization and liberalization were providing new dynamics for competition and changes in its nature. Глобализация и либерализация вызывают новое динамичное развитие конкуренции и изменения в ее характере.
Incomplete deregulation, liberalization without a long-term strategy or privatization without a good regulatory framework could all work against competition. Незавершенное дерегулирование, либерализация без долгосрочной стратегии или приватизация без должной регулирующей основы все эти факторы могут ограничивать конкуренцию.
Further, liberalization should ideally be introduced consistently in all sectors or services. Кроме того, либерализация должна в идеале последовательно осуществляться во всех секторах или сферах обслуживания.
Critics argue that liberalization limits the scope for counter-cyclical policies, resulting in greater macroeconomic and social vulnerability to externally induced shocks. Критики утверждают, что либерализация ограничивает возможности использования антициклических мер и ведет к повышению макроэкономической и социальной уязвимости для внешних потрясений.
It was expected that liberalization and export-led activities would increase the level of employment and raise efficiency. Ожидалось, что либерализация и деятельность с ориентацией на экспорт обеспечат рост уровня занятости и повышение эффективности.
A significant liberalization is likely to lead to more fundamental gains than maintaining preferential margins. Существенная либерализация, вероятно, принесет больше основополагающих выгод, чем сохранение преференциальных льгот.
Globalization and liberalization may reinforce traditional relations of dominance between firms in developed and developing economies. Глобализация и либерализация могут закрепить традиционные отношения между фирмами в развитых и развивающихся странах, построенные на доминировании.
Trade liberalization demands elimination of all barriers. Либерализация торговли требует ликвидации всех барьеров.
Trade and liberalization had affected women and generally led to a wider gender imbalance. Торговля и либерализация затрагивают женщин и в целом приводят к более широкой гендерной несбалансированности.
Trade liberalization has been the central part of mainstream policy advice in recent decades and one of the most prominent characteristics of globalization. Либерализация торговли является центральным элементом рекомендуемых стратегических направлений политики в последние десятилетия и одной из наиболее заметных черт процесса глобализации.
Economic reform and trade liberalization have produced mixed results in terms of sustained economic growth and improvements in human development indicators for many developing countries. Во многих развивающихся странах экономическая реформа и либерализация торговли принесли смешанные результаты с точки зрения устойчивого экономического роста и улучшения показателей развития человеческого капитала.
Liberalization can remove distortions and generate efficiency and welfare gains in the immediate, medium and long term for all countries. Либерализация может устранить перекосы и способствовать повышению эффективности и благосостояния в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе во всех странах.
Secondly, widespread financial liberalization has also limited the capacity of rich and poor countries alike to develop or maintain progressive taxation regimes. Во-вторых, широкая финансовая либерализация также ограничивает возможности как богатых, так и бедных стран по разработке или поддержанию режима прогрессивного налогообложения.
The liberalization was conditional upon the result of a national referendum which took place in September 2002. Такая либерализация могла быть проведена лишь по результатам национального референдума, состоявшегося в сентябре 2002 года.
Modernization of agriculture and accelerated rural development in low-income countries needed liberalization of international agricultural markets. Для модернизации сельского хозяйства и ускорения развития сельских районов в странах с низким уровнем дохода необходима либерализация международных рынков сельскохозяйственной продукции.
Technological innovation and greater economic liberalization have generated global opportunities, involving new markets and new organization of factors of production. Технические нововведения и либерализация экономики создали глобальные возможности, связанные с новыми рынками и новой организацией факторов производства.
Thailand recognizes that liberalization in the area of telecommunications is an effective way to achieve higher quality information systems. Таиланд осознает, что одним из эффективных средств достижения более высокого качества информационных систем является либерализация в сфере телекоммуникаций.
Trade liberalization forces companies to become more flexible and competitive. Либерализация торговли заставляет компании становиться более гибкими и конкурентоспособными.
Financial liberalization could therefore be doubly damaging, causing both increased poverty and the reduced capacity of Governments to ease the suffering of the poor. Поэтому финансовая либерализация может причинить двойной ущерб, приводя к росту нищеты и ограничивая возможности правительств по облегчению страданий бедняков.
The liberalization of Mode 4 has been identified by developing countries as crucial to the expansion of their exports and to poverty reduction. Либерализация способа поставки 4 была определена развивающимися странами как имеющая решающее значение для расширения их экспорта и уменьшения нищеты.
However, globalization and market-based liberalization had not delivered the expected industrial development and poverty reduction. Однако глобализация и рыночная либерализация не привели к ожидаемому промышленному развитию и сокращению нищеты.
The liberalization dealt both with the guarantees of rights and the end of censorship. Либерализация выражалась равным образом как в гарантиях прав и личных свобод, так и в отмене цензуры.
The nadir of Buddhism in Laos occurred around 1979, after which a strategic liberalization of policy occurred. Крайняя точка упадка буддизма в Лаосе пришлась на 1979 год, после чего произошла стратегическая либерализация политики.
Trade liberalization may shift economic inequality from a global to a domestic scale. Либерализация торговли может привести к смещению экономического неравенства с глобальных масштабов на внутренние.
Indeed, liberalization of agriculture would provide a viable substitute for migration in many cases. Действительно, либерализация сельского хозяйства могла бы во многих случаях предотвратить миграцию населения.