Английский - русский
Перевод слова Liberalisation
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalisation - Либерализация"

Все варианты переводов "Liberalisation":
Примеры: Liberalisation - Либерализация
Globalization and liberalization, combined with rapid advances in ICTs, have created new dynamics of production, enterprise development and international competition. Глобализация и либерализация в сочетании с быстрым прогрессом в области ИКТ обусловливают новую динамику производства, развития предприятий и международной конкуренции.
Continued liberalization of cross-border trade in ICT-enabled services would reinforce this effect and would bring more business opportunities decoupled from commercial presence. Дальнейшая либерализация трансграничной торговли связанными с ИКТ услугами усилит эту тенденцию и откроет более широкие возможности, не связанные с коммерческим присутствием.
Thus, liberalization served to improve the competencies and performance of enterprise, ultimately benefiting consumers. Таким образом, либерализация содействует повышению компетентности и производственных показателей предприятия, от чего в конечном счете выигрывают потребители.
It is clear that trade liberalization between states of vastly different wealth does not lead towards sustainable development. Вполне очевидно, что либерализация торговли совершенно разных по уровню доходов государств не приведет к устойчивому развитию.
One of the most significant features of the transition was the liberalization of the retail prices of many consumer goods and services. Одной из важнейших особенностей этого перехода стала либерализация розничных цен на многие потребительские товары и услуги.
Trade liberalization has reinforced commodity dependence. Либерализация торговли усилила зависимость от сырьевого сектора.
Trade liberalization sought to simplify tariff structures, reduce the number of tariff bands and reduce tariff levels. Либерализация торговли была нацелена на упрощение структур тарифов, уменьшение числа тарифных позиций и снижение уровней тарифов.
Globalization and trade liberalization are often assumed to be gender-neutral. Часто предполагается, что глобализация и либерализация торговли оказывают нейтральное гендерное воздействие.
Capital account liberalization can be highly destabilizing for the poor and middle-income countries in the ESCWA region. Либерализация операций по счетам движения капиталов может оказать мощное дестабилизирующее воздействие на страны региона ЭСКЗА с низким и средним уровнем дохода.
Greater liberalization of agricultural trade in the markets of developed countries is also key to improving Africa's agricultural export performance. Ключевое значение для улучшения динамики экспорта африканской сельскохозяйственной продукции имеет более значительная либерализация торговли сельскохозяйственными товарами на рынках развитых стран.
Trade liberalization has an impact on prices and production of goods and services, fiscal revenue, employment and balance of payments. Либерализация торговли оказывает воздействие на цены и производство товаров и услуг, бюджетные поступления, занятость и платежный баланс.
There is mixed evidence on whether trade liberalization has increased or reduced the gender wage gap. Свидетельства того, приводит ли либерализация торговли к увеличению или уменьшению разрыва в уровнях зарплат мужчин и женщин, являются неоднозначными.
Globalization and trade liberalization generate complex and often contradictory effects on women's access to employment, livelihood and income. Глобализация и либерализация торговли оказывают сложное и зачастую противоречивое воздействие на доступ женщин к занятости, средствам существования и доходам.
In some cases, trade liberalization has been associated with rising employment and entrepreneurial opportunities for women. В некоторых случаях либерализация торговли была связана с расширением возможностей занятости и предпринимательской деятельности для женщин.
The full liberalization of agricultural trade is expected to increase the benefits derived from it by commodity producers. Ожидается, что полная либерализация сельскохозяйственной торговли повысит отдачу от нее для производителей сырьевых товаров.
Liberalization in that area should be a priority in the services negotiations. Либерализация в этой сфере должна стать приоритетным направлением переговоров по вопросам услуг.
Liberalization would remove one obstacle to potential economic development. Либерализация снимет одно из препятствий, мешающих потенциальному экономическому развитию.
Egypt has linked its agreement to the condition that liberalization of these sectors shall be total, including service import category 4. Египет выдвинул условие, что либерализация этих секторов должна быть абсолютной, включая категорию 4 импорта услуг.
A number of speakers pointed out that financial liberalization should be a prudent and gradual process. Ряд выступавших указали на то, что финансовая либерализация должна вестись осмотрительно и постепенно.
In UNDP's view, trade and trade liberalization are not ends in themselves but can lead to poverty reduction and development. По мнению ПРООН, торговля и либерализация торговли не являются самоцелью, а могут вести к уменьшению масштабов нищеты и развитию.
The liberalization of the sector had led to strong competition, resulting in a significant fall in prices and an improvement in the services available. Либерализация сектора привела к усилению конкуренции, в результате чего произошло значительное снижение цен и повышение качества предоставляемых услуг.
Secondly, he recalled that, theoretically, market liberalization was to have led to a capital inflow to developing countries. Во-вторых, он напоминает, что теоретически либерализация рынка должна привести к притоку капитала в развивающиеся страны.
It was therefore important to ensure that the liberalization of global trade promoted inclusive growth, development and poverty reduction. Поэтому необходимо обеспечить, чтобы либерализация глобальной торговли содействовала основанному на широком участии росту, развитию и искоренению нищеты.
Liberalization in mortgage markets was promoted through a range of policies and normative developments. Либерализация рынков ипотечного кредитования стимулировалась благодаря целому ряду политических и нормотворческих мер.
The liberalization of industries may also involve importing foreign male workers. Либерализация производства может быть также сопряжена с ввозом иностранной мужской рабочей силы.