Английский - русский
Перевод слова Liberalisation
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalisation - Либерализация"

Все варианты переводов "Liberalisation":
Примеры: Liberalisation - Либерализация
Trade liberalization is therefore a potential source of fiscal instability for African countries. Поэтому для африканских стран либерализация торговли является потенциальным источником бюджетной нестабильности.
The liberalization of energy markets brings new challenges to energy statistics. Либерализация рынков энергии ставит перед статистикой энергетики новые задачи.
Instead, financial liberalization has been associated with greater macroeconomic instability and rising inequalities. Наоборот, финансовая либерализация сопровождалась ростом макроэкономической нестабильности и усилением неравенства.
In this regard, environmental goods and services market liberalization should occur gradually and carefully. Поэтому либерализация рынка экологических товаров и услуг должна осуществляться постепенно и взвешенно.
Substantial liberalization took place in the wake of the Round. После этого раунда имела место значительная либерализация торговли.
In practice, liberalization has been incomplete and the energy sector in different countries exhibits a variety of market structures and degrees of competition. На практике либерализация оказалась неполной и энергетический сектор в разных странах демонстрирует разнообразие рыночных структур и степеней конкуренции.
The expert emphasized that regulation and liberalization of trade in services were closely linked. Эксперт подчеркнул, что регулирование и либерализация торговли услугами тесно взаимосвязаны.
As we know, such liberalization did not affect the markets for labour or agricultural products. Как нам известно, такая либерализация не затронула рынки труда или сельскохозяйственной продукции.
The subsequent liberalization of politics has allowed for the establishment of political parties whose leaders freely carry on their political activities. Либерализация политического пространства привела к созданию политических партий, руководители которых свободно осуществляют свою политическую деятельность.
Liberalization of the economy must be accompanied by purposeful State intervention so as to enable the weak and the marginalized to benefit. Либерализация экономики должна сопровождаться целенаправленным вмешательством государства, которое позволит защитить слабых и неимущих.
The liberalization of the labour market means for most of those concerned a profound lack of security to plan their future. Либерализация рынка труда означает для большинства затрагиваемых лиц полное отсутствие уверенности в будущем.
Liberalization under these conditions would simply mean that a domestic monopoly provider would be replaced by a foreign one. Либерализация в этих условиях просто-напросто означала бы замену монополии отечественной сбытовой компании монополией иностранной.
EGS trade liberalization should not be seen as an end in itself, but as a means to sustainable development. Либерализация торговли ЭТУ должна рассматриваться не как самоцель, а как средство достижения устойчивого развития.
In this context, it was stated that there are huge economic gains to be made from aviation liberalization. В этой связи указывалось, что либерализация воздушного транспорта сулит колоссальный экономический выигрыш.
It was attracted by policy liberalization, in particular privatization of state-owned enterprises. Их привлечению способствовала либерализация политики, в частности приватизация государственных предприятий.
In natural gas, liberalization has been wider. В газовой отрасли либерализация была шире.
In the case of LDCs, trade liberalization has not resulted in substantial socio-economic benefits and structural transformation. Для НРС либерализация торговли не принесла значительных социально-экономических выгод и структурной трансформации.
Trade liberalization is an important contributor to the achievement of the MDGs. Либерализация торговли вносит важный вклад в достижение целей развития тысячелетия.
One of the consequences of the food crisis has been the no-holds-barred liberalization of trade imposed by those institutions. Одним из последствий этого продовольственного кризиса стала сплошная либерализация торговли, навязанная этими институтами.
The liberalization of trade in food has had particularly serious consequences for women. Либерализация торговли продовольствием влечет за собой наиболее серьезные последствия для женщин.
Globalization and trade liberalization have also increased the need to adapt new technologies more rapidly in order to remain competitive. Глобализация и либерализация торговли усиливают необходимость внедрения новых технологий более быстрыми темпами для сохранения конкурентоспособности.
Liberalization of the Nigerian economy in recent years had created an enabling environment for the enactment of the competition law. Либерализация экономики Нигерии в последние годы создала благоприятные условия для принятия закона о конкуренции.
Market liberalization has entailed the reorganization of natural gas and electricity markets. Рыночная либерализация привела к реорганизации рынков природного газа и электроэнергии.
To a considerable extent, trade and trade liberalization have contributed to the promotion of economic growth, employment and development. В значительной мере торговля и торговая либерализация способствовали ускорению экономического роста, занятости и развитию.
Trade liberalization has created new business opportunities for women entrepreneurs. Либерализация торговли создала новые деловые возможности для женщин-предпринимателей.