Английский - русский
Перевод слова Liberalisation
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Liberalisation - Либерализация"

Все варианты переводов "Liberalisation":
Примеры: Liberalisation - Либерализация
International cooperation, free trade and economic liberalization were among the most effective ways to accelerate equitable development. Международное сотрудничество, свободная торговля и либерализация экономики являются одними из наиболее эффективных средств ускорения справедливого развития.
While liberalization had opened markets for goods and capital, foreign labour still faced discrimination. Хотя либерализация открыла рынки для товаров и капиталов, иностранная рабочая сила по-прежнему сталкивается с дискриминацией.
Developing countries could not resort to tools historically associated with industrialization; trade liberalization curbed or prohibited policies targeted at supporting local firms. Развивающиеся страны не могут прибегать к средствам, исторически ассоциирующимся с индустриализацией; либерализация торговли ограничивает или делает невозможной политику, направленную на поддержку местных фирм.
The liberalization of agricultural trade under the Doha Round remained a top priority for New Zealand. Либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией в рамках Дохинского раунда остается одним из главных приоритетов для Новой Зеландии.
Trade liberalization can erode the tariffs that are a major source of revenue in many developing countries. Либерализация торговли может привести к подрыву системы таможенных тарифов, которые являются одним из важнейших источников дохода для многих развивающихся стран.
Liberalization has a firm place on the discussion agenda in most countries with developed railway markets. Либерализация является неотъемлемым элементом повестки дня в большинстве стран с развитым рынком железнодорожных перевозок.
However, trade agreements and trade liberalization per se do not necessarily lead to increased trade among participating parties. В то же время торговые соглашения и либерализация торговли сами по себе не всегда ведут к увеличению товарооборота между участниками.
It was noted that trade liberalization should serve as a development tool, and should not be seen as an end in itself. З. Отмечалось, что либерализация торговли должна служить инструментом развития и не рассматривается как самоцель.
Some speakers noted the beneficial effect of trade liberalization when conducted under the right conditions. Некоторые ораторы обратили внимание на то, что либерализация торговли дает позитивные результаты, когда она проводится при соблюдении всех необходимых условий.
Concern was expressed that liberalization could aggravate balance-of-payments positions for developing countries. Были высказаны опасения по поводу того, что либерализация может ухудшить состояние платежных балансов развивающихся стран.
Liberalization and convergence have been critical drivers of growth in the ICT sector since WSIS. С момента проведения ВВИО ключевыми факторами роста сектора ИКТ являются либерализация и конвергенция.
Trade liberalization and deregulation have deepened the integration of many previously controlled markets into the global economy. Либерализация и дерегулирование торговли позволили более глубоко интегрировать в глобальную экономику многие ранее контролировавшиеся рынки.
Progressive liberalization of services has been pursued at the multilateral level under the WTO Doha Round. На многостороннем уровне либерализация сектора услуг осуществляется в контексте Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров в рамках ВТО.
One of the main drivers of railway transformation is liberalization. Одним из основных стимулов к преобразованию железных дорог послужила либерализация.
Then there is trade liberalization or the opening up of the economy through removing any restrictions on foreign trade. Затем поисходит либерализация торговли или открытие экономики путем устранения каких-либо ограничений на международную торговлю.
Given the overall regulatory weakness in developing countries, liberalization of the distribution sector could result in sub-optimal outcomes. С учетом общей слабой регулирующей базы в развивающихся странах либерализация сектора распределения может привести к неудовлетворительным результатам.
Trade liberalization also means more competition internationally. Либерализация торговли означает и обострение международной конкуренции.
The relaxation of exchange controls and the significant liberalization of OFDI policies in the 1990s played an important role in encouraging Indian enterprises to invest abroad. Ослабление валютного контроля и значительная либерализация политики ВПИИ в 90-х годах во многом способствовали инвестициям индийских предприятий за рубежом.
Liberalization and relaxation of exchange controls have also helped. Этому содействовали также либерализация и ослабление валютного контроля.
An improved policy environment, liberalization and relaxation of exchange controls have encouraged South African OFDI. Более благоприятная политическая среда, либерализация и ослабление мер валютного контроля содействовали дальнейшему расширению вывоза ППИ из Южной Африки.
Ongoing economic reforms and liberalization contributed to healthy demand expansion in most Gulf Cooperation Council countries during 2004. Устойчивому росту спроса в большинстве стран - членов Совета сотрудничества стран Залива в 2004 году способствовали экономические реформы и либерализация.
Non-governmental organizations argued that trade liberalization, without removal of unfair subsidies and taxes that encouraged unsustainable technologies, was increasing inequalities and impeding sustainable development. Неправительственные организации утверждали, что либерализация торговли без отмены несправедливых субсидий и налогов, стимулирующих использование нерациональных технологий, приводит к углублению неравенства и препятствует устойчивому развитию.
Trade liberalization was not bad per se. Сама по себе либерализация торговли это неплохо.
However, forced liberalization and subsidies were major obstacles for poverty alleviation in many developing countries. Вместе с тем навязываемая либерализация и субсидии являются основными препятствиями для борьбы с нищетой во многих развивающихся странах.
Privatization, liberalization and globalization offered two facets because, depending on countries, they might produce positive or negative results. Приватизация, либерализация и глобализация имеют две стороны, поскольку в зависимости от конкретных стран они могут приводить к положительным или отрицательным результатам.